It’s a cold, cold world outside, ain’t on the worst crew
– Dışarısı soğuk, soğuk bir dünya, en kötü ekipte değil
I ain’t got no one that I can trust, I got my guard up so high
– Güvenebileceğim kimsem yok, gardımı o kadar yükseğe kaldırdım ki
Can’t even be with you
– Seninle bile olamıyorum.
Tell me, bae, now can we please stop fighting? I need you on side me
– Söylesene bae, artık kavga etmeyi bırakabilir miyiz? Yan benim sana ihtiyacım var
I might lose my life tonight
– Bu gece hayatımı kaybedebilirim.
Later on, I’m gon’ be Maybach riding, World War III inside me
– Daha sonra Maybach’a bineceğim, içimdeki ÜÇÜNCÜ Dünya Savaşı
Tryna see why nothing I do ain’t right (Okay, okay)
– Neden yaptığım hiçbir şeyin doğru olmadığını anlamaya çalış (Tamam, tamam)
He don’t give a fuck about nobody but hisself, oh
– Kendinden başka kimsenin umurunda değil, oh
He wouldn’t give one dime or care if I left, oh
– Gitsem bir kuruş bile vermezdi ya da umursamazdı, oh
Know he got shit popping, but at home, he got shit going on
– Bir bok patladığını biliyorum, ama evde bir bok oluyor.
Leave that shit alone, let me lean, pass me my Styrofoam
– Yalnız bu saçmalığı bırak, yalın bırak ben Strafor uzatır
Don’t conversate about me with your friends
– Benim hakkımda arkadaşlarınızla conversate yok
Confiscating, bring back backends
– El koyma, arka uçları geri getirme
Love me right and bring back my mind
– Beni doğru sev ve aklımı geri getir
And don’t never leave like ones back then
– Ve o zamanlar olduğu gibi asla gitme
Shine right and have fun with your girls
– Doğru parla ve kızlarınla eğlen
I just wanna see you set some trends
– Sadece bazı trendler belirlediğini görmek istiyorum.
They don’t love me like way back then
– Beni o zamanki gibi sevmiyorlar.
Wasn’t even there for me, even most my mans (Nah)
– Benim için orada bile değildi, çoğu erkeğim bile (Hayır)
I just wanna ball out, fall off in my big home
– Sadece dışarı çıkıp büyük evime düşmek istiyorum.
All these drugs that I’m on from depression got me on
– Depresyondan aldığım tüm bu ilaçlar beni tahrik etti.
PO threatening one on one, just wan’ be left alone
– PO bire bir tehdit ediyor, yalnız kalmak istiyor
They tryna say Top wrong, they tryna say Top wrong
– Onlar adamımın Üstüne yanlış demek, Üst demek yanlış adamımın onlar
Smiling, been riding ’round all day, I’m loaded, now tryna fuck you in the coupe (Woo)
– Gülümseyerek, bütün gün etrafta dolaştım, doluyum, şimdi seni kupada becermeye çalışıyorum (Woo)
Next time I flood you with diamonds, I’m going extravagant, do your wrist too
– Bir dahaki sefere seni elmaslarla doldurduğumda, abartılı olacağım, bileğini de yap
Panic, I buy you a Patek, you better go tat it just like Nene too, uh
– Panik, sana bir Patek alırsam, gidip Nene gibi tatsan iyi olur, uh
Flood my kids with diamonds like I do my crew
– Ekibim gibi çocuklarımı da elmaslarla doldur.
Oh, tell me now
– Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
– Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
For shit that I painted, for shit that they see
– Çizdiğim bok için, gördükleri bok için
For shit that I live and the things that I breathe
– Yaşadığım bok ve soluduğum şeyler için
They don’t want me to succeed, I still ain’t make it out
– Başarmamı istemiyorlar, hala başaramıyorum.
I see it all in my dreams (Of me banging out)
– Hepsini rüyalarımda görüyorum (Beni beceriyor)
Wrist rock
– Bilek kayası
All these niggas, they done flip-flopped
– Bütün bu zenciler, flip-flopped yaptılar
Catch me out on scene with a big Glock
– Büyük bir Glock ile sahnede beni yakala
Know that I might leave out here, but I been staying up
– Buradan gidebileceğimi biliyorum ama ayaktayım.
Hoping all my pain I spilled starts one day paying off
– Döktüğüm tüm acıların bir gün karşılığını bulacağını umuyorum.
Hope my daddy get that appeal and they let my mans out
– Umarım babam bu temyizi alır ve adamlarımı serbest bırakırlar
We got a drop now, okay, load up, let’s ride out
– Şimdi bir damlamız var, tamam, doldur, gidelim.
I can’t take a risk without my stick, what’s just my sign now?
– Sopam olmadan risk alamam, şimdi sadece işaretim ne?
How the fuck I’m talking ’bout, can’t take a risk all by myself at all
– Nasıl oluyor da tek başıma risk alamıyorum diyorum.
Better not get yourself involved
– Daha iyi sen de katıl değil
It’s a cold, cold world outside, ain’t on the worst crew
– Dışarısı soğuk, soğuk bir dünya, en kötü ekipte değil
I ain’t got no one that I can trust, I got my guard up so high
– Güvenebileceğim kimsem yok, gardımı o kadar yükseğe kaldırdım ki
I can’t even be with you
– Seninle bile olamam.
Oh, tell me now
– Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
– Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
Oh, tell me now
– Oh, şimdi söyle
Is you tryna break me or you tryna make me something better off?
– Beni kırmaya mı çalışıyorsun yoksa daha iyi bir şey yapmaya mı?
Kategoriler