Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri Z

ZillaKami – Bleach İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yung Germ
– Yung Mikropu

My fate is pain-staking
– Kaderim acı çekiyor
I run away, hoping that I run into my making
– Kaçıyorum, kendi yapımıma gireceğimi umarak
Maker, am I just forsaken?
– Maker, terk mi edildim?
Ready to bust my load because I do not have no patience
– Yükümü kırmaya hazırım çünkü sabrım yok.
Calling on my phone, it’s going straight out to the tone
– Telefonumdan arıyorum, doğruca ses tonuna çıkıyor.
Like I’m stuck in danger in the Paris Catacombs
– Sanki Paris Mezarlıklarında tehlikede kalmış gibiyim.
Seeing stuff that isn’t, turn the light on and it’s gone
– Olmayan şeyleri görünce ışığı aç ve gitti.
As above, so below, I am lower than low
– Yukarıda olduğu gibi, aşağıda da düşük seviyedeyim

And I don’t wanna know
– Ve bilmek istemiyorum
What I’m drinking needs no antidote
– İçtiğim şeyin panzehire ihtiyacı yok.
Just shut me off
– Sadece kapat beni
And shut me down
– Ve beni kapat
And I don’t wanna know
– Ve bilmek istemiyorum
What I’m drinking needs no antidote
– İçtiğim şeyin panzehire ihtiyacı yok.
Just shut me off
– Sadece kapat beni
And shut me down
– Ve beni kapat

My life is far from basic
– Hayatım temel olmaktan uzak
The emptiness surround the void inside me like it’s vacant
– Boşluk içimdeki boşluğu sanki boşmuş gibi çevreliyor
Finding ways to feel it, unfulfilled’s a natural feeling
– Bunu hissetmenin yollarını bulmak, yerine getirilmemiş doğal bir duygudur
As I battle mental illness, often clashing with my brilliance
– Akıl hastalığı ile savaşırken, çoğu zaman parlaklığımla çatışıyorum
Now I’m smoking reefer ’til ashes crumble down a nigga’s sneakers
– Şimdi küller bir zencinin ayakkabılarını parçalayana kadar sigara içiyorum.
My fear and anxiety is off the meters
– Korkum ve endişem sayaçların dışında
The only thing I know is I don’t know, so enter unknown
– Bildiğim tek şey bilmiyorum, bu yüzden bilinmeyene gir
When shit is getting Rocky with touchstone
– Mihenk taşıyla işler sarpa sardığında

And I don’t wanna know
– Ve bilmek istemiyorum
What I’m drinking needs no antidote
– İçtiğim şeyin panzehire ihtiyacı yok.
Just shut me off
– Sadece kapat beni
And shut me down
– Ve beni kapat
And I don’t wanna know
– Ve bilmek istemiyorum
What I’m drinking needs no antidote
– İçtiğim şeyin panzehire ihtiyacı yok.
Just shut me off
– Sadece kapat beni
And shut me down
– Ve beni kapat

My life is straight racing
– Hayatım düz yarış
I speed away, hopin’ that I lost whoever’s chasin’
– Hızla uzaklaşıyorum, kimin peşindeyse onu kaybettiğimi umuyorum.
Chaser, he is always gainin’
– Chaser, her zaman kazanıyor.
Ready to use my nose if he gets closer, I’m just waiting
– Yaklaşırsa burnumu kullanmaya hazırım, sadece bekliyorum.
I cannot stay neutral, I fucked my clutch (Okay)
– Tarafsız kalamam, debriyajımı becerdim (Tamam)
Do I go forward or do I back up? (Okay)
– İleri mi gideceğim yoksa geri mi döneceğim? (İyi)
Do I lay down or do I just stand up? (Okay)
– Uzanıyor muyum yoksa öylece kalkıyor muyum? (İyi)
The only thing I know is that I don’t know (No)
– Bildiğim tek şey, bilmediğim (Hayır)

And I don’t wanna know
– Ve bilmek istemiyorum
What I’m drinking needs no antidote
– İçtiğim şeyin panzehire ihtiyacı yok.
Just shut me off
– Sadece kapat beni
And shut me down
– Ve beni kapat
And I don’t wanna know
– Ve bilmek istemiyorum
What I’m drinking needs no antidote
– İçtiğim şeyin panzehire ihtiyacı yok.
Just shut me off
– Sadece kapat beni
And shut me down
– Ve beni kapat

And shut me down
– Ve beni kapat
And shut me down
– Ve beni kapat