– (Ölmeye çalışıyorum)
Said you belong to the streets but the streets belong to me
– Senin sokaklara ait olduğunu ama sokakların bana ait olduğunu söyledi.
It’s like home to me (She belongs to the streets)
– Benim evim gibi (o sokaklara ait)
It’s like home to me
– Benim evim gibi
I tatted your passport up
– Pasaportuna dövme yaptırdım.
Now it’s lookin’ like a arm sleeve
– Şimdi kol bir kol gibi görünüyor değil’
Just know that was all me
– Tek bildiğim, hepsini ben yaptım
And when you see Chanel, I wish that’s how you saw me
– Ve Chanel’i gördüğünde, keşke beni böyle görseydin.
That shit you tell Chanel, I wish that’s how you called me
– Chanel’e söylediğin bok, keşke beni böyle çağırsaydın.
That raw shit, that honesty, yeah
– O kaba bok, o dürüstlük, Evet
You know I love you more than all them niggas put together
– Seni o zencilerin bir araya getirdiklerinden daha çok sevdiğimi biliyorsun.
And it’s a lot of niggas’ trust, I put the list together
– Ve zenciler’ güven çok şey var, birlikte listeye koydum
And it’s a lot just to assume we’re meant to be together
– Ve sadece birlikte olmamız gerektiğini varsaymak çok fazla
You gotta live that shit for real, you can’t just say whatever
– Gerçekten bu boktan hayat devam ediyor, sadece her şeyi söyleyebilirsin
You could never tell nobody that you held me down
– Beni tuttuğunu kimseye söyleyemezdin.
If it was ride or die then you should’ve been dead right now
– Eğer binmek ya da ölmek olsaydı o zaman şu anda ölmüş olmalıydın
So I don’t get how you’re yelling at me
– Bu yüzden bana nasıl bağırdığını anlamıyorum.
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
– Sesini kesmen için ne kadar harcamalıyım? (Sus)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
– Kesmen için ne kadar derine inmem gerekiyor? (Sus)
All the things I’ve done up until right now (Right now)
– Kadar (Hemen hemen yapmış olduğum her şeyi)
I need a thousand pages just to write it down (Write it down)
– Sadece yazmak için bin sayfaya ihtiyacım var (yaz)
Writing down these feelings, it’s been overdue (Overdue)
– Bu duyguları yazmak, gecikmiş (gecikmiş)
Don’t know how many pens it’s gonna take to get over you
– Seni unutmak için kaç kalem gerekir bilmiyorum.
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
– Kesmen için ne kadar yazmam gerekiyor? (Sus)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
– Kesmen için ne kadar derine inmem gerekiyor?
Tried to run it back a hundred times
– Yüzlerce kez tekrar çalıştırmayı denedim.
The world is yours, but the city’s mine
– Dünya senin, ama şehir benim
I can’t believe you put it on your mother’s life
– Bunu annenin hayatına yüklediğine inanamıyorum.
I can’t believe you told me it was ride or die
– Sen demiştin ya inan ölebilirim
‘Cause you’re not here, somehow you’re still alive
– Çünkü burada değilsin, bir şekilde hala hayattasın.
True enough I know you from the other side
– Yeterince doğru seni diğer taraftan tanıyorum.
I set my expectations way too high
– Beklentilerimi çok yükseğe çıkardım.
Yeah, and I would listen to the lies that you would tell all night
– Evet, ve bütün gece senin söyleyeceğin yalanları dinlerdim.
Angel eyes, but you’ve been giving me hell all night
– Melek gözler, ama bütün gece bana cehennemi yaşattın.
I know the book that you would write is a tell-some, not a tell-all
– Yazar mısın kitap-bazı, bir söyle bir söyle-tüm biliyorum
Just to make sure you well off, you would sell all rights
– Sadece iyi durumda olduğundan emin olmak için, tüm haklarını satardın
Why does your ex think we beefin’, is that man alright?
– Eski sevgilin neden bizi düşünüyor, bu adam iyi mi?
That nigga can’t even look at me, he fell off twice
– O zenci bana bakamıyor bile, iki kez düştü.
And I’m back poppin’, I still remember the day I saw you
– Ve geri döndüm, seni gördüğüm günü hala hatırlıyorum.
I was on your ass like back pockets
– Arka cepler gibi götündeydim.
Niggas love to hate, but what is that stopping?
– Zenciler nefret etmeyi sever ama bu neyi durdurur?
So much shit I wanted to say, straight to your face
– Çok şeyler söylemek istediğim o kadar, senin yüzüne doğru
‘Cause you’re so two-faced, that I don’t know which face
– Çünkü o kadar iki yüzlüsün ki, hangi yüzün olduğunu bilmiyorum.
You’re the reason we’ll be going separate ways
– Ayrı yollara gitmemizin sebebi sensin.
You’re the reason we cannot communicate
– İletişim kuramamamızın sebebi sensin.
It’s not the things you say, it’s what you don’t say
– Söylediğin şeyler değil, söylemediğin şeyler.
I’m not in your way, you’re in your own way
– Ben senin yolunda değilim, Sen kendi yolundasın.
So I don’t get how you’re yelling at me
– Bu yüzden bana nasıl bağırdığını anlamıyorum.
How much I gotta spend for you to pipe down? (Pipe down)
– Sesini kesmen için ne kadar harcamalıyım? (Sus)
How deep I gotta dig for you to pipe down? (Pipe down)
– Kesmen için ne kadar derine inmem gerekiyor? (Sus)
All the things I’ve done up until right now (Right now)
– Kadar (Hemen hemen yapmış olduğum her şeyi)
I need a thousand pages just to write it down (Write it down)
– Sadece yazmak için bin sayfaya ihtiyacım var (yaz)
Writing down these feelings, it’s been overdue (Overdue)
– Bu duyguları yazmak, gecikmiş (gecikmiş)
Don’t know how many pens it’s gonna take to get over you
– Seni unutmak için kaç kalem gerekir bilmiyorum.
How much I gotta pen for you to pipe down? (Pipe down)
– Kesmen için ne kadar yazmam gerekiyor? (Sus)
How deep I gotta dig for you to pipe down?
– Kesmen için ne kadar derine inmem gerekiyor?
Baby, pipe down
– Bebeğim, kes sesini
Ooh, ooh, ooh
– Ooh, ooh, ooh
