Kategoriler
D Şarkı Sözleri Çevirileri

Drake – No Friends In The Industry İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

No friends in the industry
– Sektörde arkadaş yok
My brothers been my brothers, man, you niggas ain’t no kin to me, a fact (Woah)
– Kardeşlerim benim kardeşimdi, adamım, siz zenciler benim akrabam değilsiniz, bu bir gerçek (Woah)
Yeah, you heard about me, you don’t know me more than that
– Evet, beni duydun, beni bundan daha fazla tanımıyorsun.
Yeah I know I—
– Evet biliyorum—
Hey, hey, yeah
– Hey, hey, Evet

No friends in the industry
– Sektörde arkadaş yok
My brothers been my brothers, man, you niggas ain’t no kin to me, a fact (Woah)
– Kardeşlerim benim kardeşimdi, adamım, siz zenciler benim akrabam değilsiniz, bu bir gerçek (Woah)
I was known for snappin’ when I chat before the app
– Uygulamadan önce sohbet ettiğimde takıldığım biliniyordu.
Stood on everything I said and never took it back (Woah)
– Söylediğim her şeyin üzerinde durdum ve asla geri almadım (Woah)
No friends in the industry
– Sektörde arkadaş yok
I had to draw the line between my brothers and my enemies, a fact
– Kardeşlerimle Düşmanlarım arasındaki çizgiyi çizmek zorundaydım, bir gerçek
Niggas love to start the beef, don’t wanna keep it rap
– Zenciler sığır etine başlamaya bayılır, rap yapmaya devam etmek istemezler.
Yeah, he hit us up and now we owe you something back
– Evet, bize vurdu ve şimdi sana borcumuz var.

See, I was young angel but these niggas turned me evil
– Genç bir melektim ama bu zenciler beni kötüleştirdi.
Yeah, I know I know you, but you really ain’t my people
– Evet, seni tanıdığımı biliyorum ama sen gerçekten benim halkım değilsin.
Yeah, I heard some people say they know ’em as my equal
– Evet, bazılarının onları benim eşitim olarak tanıdıklarını söylediğini duydum.
Truth be told, I son these niggas, girl, I don’t compete with ’em
– Doğruyu söylemek gerekirse, ben bu zencilerin oğluyum, kızım, onlarla yarışmam.
Ask about The Boy and they gon’ say they got the streets with him
– Çocuğu sor ve sokakları onunla birlikte aldıklarını söyleyecekler.
Niggas so offensive knowin’ they don’t have no defense
– O kadar saldırgan zenciler ki savunmaları olmadığını biliyorlar.
Why they always act like we can fix it with a meeting?
– Neden her zaman bir toplantıyla halledebilirmişiz gibi davranıyorlar?
All that linking up, man, I’ma see ya when I see ya
– Bütün bu bağlantılar dostum, seni gördüğümde görüşürüz.
Yeah
– Evet
Yeah
– Evet
Yeah, brothers been my brothers, man
– Evet, kardeşler benim kardeşimdi dostum.
You niggas ain’t no kin and that’s a fact (Ayy)
– Siz zencilerin akrabası değilsiniz ve bu bir gerçek (Ayy)
And I’m like Sha’Carri, smoke ’em on and off the track (Aye)
– Ve ben Sha’carri gibiyim, onları pistte ve pistte içiyorum (Evet)
And you love that hoe, but me, I put her on her back
– Sen o çapayı seviyorsun ama ben onu sırtına koydum.
You get Drizzy on a track, he’ll put you on the map
– Drizzy’i bir yola çıkarırsan seni haritaya koyar.
Oh, it’s like that? Hell yeah it’s like that (Ayy)
– Oh, öyle mi? Cehennem Evet öyle (Ayy)
And I got a contract, it’s a max (Ayy)
– Ve bir sözleşmem var, bu bir max (Ayy)
SInce I got in contact, she attached
– Temasa geçtiğimden beri, bana bağlandı.
When I signed my first deal, that shit came through a fax
– İlk anlaşmamı imzaladığımda, o bok faksla geldi.
That should let you know how long I been out here runnin’ laps
– Burada o kadar uzun süre uzak kaldım nasıl’ tur koşuyor bilmenizi
(I been doin’ this for a long time)
– (Bunu uzun zamandır yapıyorum)

Yeah, no friends in the industry
– Evet, sektörde arkadaş yok.
My brothers been my brothers, man, you niggas ain’t no kin to me, a fact (Woah)
– Kardeşlerim benim kardeşimdi, adamım, siz zenciler benim akrabam değilsiniz, bu bir gerçek (Woah)
I was known for snappin’ when I chat before the app
– Uygulamadan önce sohbet ettiğimde takıldığım biliniyordu.
Stood on everything I said and never took it back (Woah)
– Söylediğim her şeyin üzerinde durdum ve asla geri almadım (Woah)
No friends in the industry
– Sektörde arkadaş yok
I had to draw the line between my brothers and my enemies, a fact
– Kardeşlerimle Düşmanlarım arasındaki çizgiyi çizmek zorundaydım, bir gerçek
Niggas love to start the beef, don’t wanna keep it rap
– Zenciler sığır etine başlamaya bayılır, rap yapmaya devam etmek istemezler.
Yeah, he hit us up and now we owe you something back
– Evet, bize vurdu ve şimdi sana borcumuz var.

(Ayy, what?)
– (Ayy, ne?)
Damn, this shit too dirty, gotta yellow tape it
– Kahretsin, bu bok çok kirli, sarı bantla bantlamak lazım.
And I got her waitin’ at the telly naked
– Ve onu televizyonda çırılçıplak bekledim.
We ain’t drop though, how you niggas celebratin’?
– Yine de düşmeyeceğiz, siz zenciler nasıl kutlama yapıyorsunuz?
Already disrespecting, something I ain’t tolerating
– Zaten saygısızlık ediyorum, tahammül edemediğim bir şey
You niggas fuck with me, I give ’em motivation
– Beni sikmek zenci sen ver ben onları motivasyon
And your circle shrinkin’, see some boys escapin’
– Ve çemberin küçülüyor, bazı çocukların kaçtığını görüyorsun.
Rest of them is guilty by association (Ayy, what?)
– Onların geri kalanı dernek tarafından suçludur (Eyy, ne?)
Fuck the batin’, who the goat?
– Yarasanın canı cehenneme, keçi kim?
Bet not make the shit up ’bout the numbers all I know
– Tek bildiğim rakamlarla ilgili bir bok uydurmayacağına bahse girerim.
Bet not make the shit up ’bout the summer all I know
– Bahse girerim yaz hakkında bir bok uydurmuyorsundur Tek bildiğim
Better find ya someone else to hit with all that smoke, nigga, yeah
– O kadar dumanla vuracak başka birini bulsan iyi olur, zenci, Evet
And all them tweets and all them posts
– Ve tüm o tweetler ve tüm o mesajlar
Ain’t got the type of time to be playin’ with you folk
– Sizinle oynayacak vaktim yok Millet.
I had a Richard prior to these niggas, that’s the joke
– Bu zencilerden önce bir Richard’ım vardı, şaka bu
I’m really down to die behind these versus in my notes
– Bunların arkasında, notlarımda gerçekten ölmeye hazırım.

Yeah
– Evet
Yeah
– Evet
Yeah, brothers with my brothers, man, you niggas ain’t no kin and that’s a—
– Evet, kardeşlerimle kardeşlerim, dostum, siz zencilerin akrabası değilsiniz ve bu bir—
(I could play off the iPod?
– (İPod’u çalabilir miyim?
Yeah ’cause this a mother fuckin’ 2016, baby
– Evet çünkü bu bir anne 2016 bebeğim
I see the way the lights go, on the dashboard
– Işıkların nasıl gittiğini görüyorum, gösterge tablosunda
The lights go to the dashboard
– Işıklar gösterge paneline gider
That’s how you know it’s new, ooh)
– Yeni olduğunu böyle biliyorsun, ooh)