– Evet, biz
What’s up, ladies?
– N’aber hanımlar?
Swishahouse, baby
– Swishahouse, bebeğim
What’s up to all the ladies on the north side, south side, east side, west side?
– Ne Kuzey tarafı, güney tarafında, doğu tarafında, batı tarafında bütün kadınlar yapıyor?
What’s up in Bay City?
– Ne Bay City çıktı mı?
What’s up to all the ladies in Louisiana?
– Louisiana’daki tüm bayanlara ne oluyor?
What’s up to all the ladies in Dallas, Austin, San Antonio?
– Dallas, Austin, San Antonio’daki tüm bayanlara ne oluyor?
Marshall, Prairie View, it’s going down
– Marshall, çayır manzarası, batıyor.
Wharton County, Texas City, H-Town, baby
– Wharton İlçesi, Teksas şehri, H-kasabası, bebeğim
TSU ladies
– Tsu bayanlar
She moved out of state and shit done went left, she’s seekin’ forgiveness
– Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin’ AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
– Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
– Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin’ down
– Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra aşağı kaymaya başlıyorum.
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
– Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin’ legit
– Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin’ legit, me, I’m supportin’ this shit
– Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I’m just recordin’ this shit
– Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece bu boku kaydediyorum.
I’ma just give it to you direct, instead of me throwin’ this shit
– Bu boku atacağıma direkt sana vereceğim.
You know you important and shit
– Önemli ve bok biliyorsun
You know I’m supportin’ this shit
– Bu boku desteklediğimi biliyorsun.
We used to do pornos when you would come over but now you got morals and shit
– Sen geldiğinde porno çekerdik ama şimdi ahlakın falan var.
I got like four on the wrist and an adorable kid
– Bileğimde dört tane ve sevimli bir çocuğum var.
I got a Drac’ in the studio, and I don’t just mean that I’m in this bitch
– Stüdyoda bir Drac var ve sadece bu kaltağın içinde olduğumu kastetmiyorum.
Please make the most of this shit
– Lütfen bundan en iyi şekilde yararlanın.
Don’t just come close to some shit
– Bir boka yaklaşma.
I give you this bread, you run me some head
– Sana bu ekmeği veriyorum, sen bana kafa tutuyorsun.
And then you go glow up a bit
– Sonra gidip biraz parlıyorsun.
She moved out of state and shit done went left, she’s seekin’ forgiveness
– Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin’ AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
– Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
– Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
– Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra s’ye ulaşıyorum.—
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
– Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin’ legit
– Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin’ legit, me, I’m supportin’ this shit
– Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I’m just recordin’ this shit
– Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece bu boku kaydediyorum.
Her daddy is not around, mama is definitely not around
– Babası buralarda değil, annesi kesinlikle buralarda değil.
She got a business plan, but she just ain’t had time to write it down
– Bir iş planı var ama yazmaya vakti olmadı.
Stay with her sister now, she got a man, but he out of town
– Şimdi kız kardeşiyle kal, bir adamı var, ama o şehir dışında
Soon as he out of town, they hop in his whip and they ride around
– Yakında o da şehir dışında, onun kırbaç hop gibi ve yolculuk ediyorlarmış
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin’, slidin’
– Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra kaymaya, kaymaya gidiyorum.
Thought about trappin’ a player before, but that just ain’t right, right
– Daha önce bir oyuncuyu tuzağa düşürmeyi düşündüm ama bu doğru değil, değil mi
Look in the mirror if you wanna look at some things on the bright side
– İyi tarafından bakmak istersen aynaya bak.
You popped a 325, you feelin’ too good to worry tonight
– Bir 325 attın, bu gece endişelenemeyecek kadar iyi hissediyorsun.
She moved out of state and shit done went left, she’s seekin’ forgiveness
– Devlet ve bitti pislikten bıraktı gitti taşındı, seekin’ AF ediyor
She used to dance, but she want a loan to start up a business
– Eskiden dans ederdi, ama bir iş kurmak için borç isterdi.
Her daddy is not around, her mama is not around
– Babası buralarda değil, annesi buralarda değil.
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
– Onu direğin tepesine tırmanırken izliyorum ve sonra s’ye ulaşıyorum.—
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
– Bu sürtükte yağmur yağdırıyorum, bu sürtükte kar yağdırıyorum
She tryna get out of the mix, shawty is goin’ legit
– Karışımdan çıkmaya çalışıyor, shawty yasal olacak.
Shawty is goin’ legit, me, I’m supportin’ this shit
– Shawty yasal olacak, ben, bu boku destekliyorum.
This is a story, it came from my life and I’m just rec— ayy
– Bu bir hikaye, hayatımdan geldi ve ben sadece rec-ayy
Black boxes with the bow and rose
– Yay ve Gül ile kara kutular
Zara heels bound to give ya Zara toes
– Zara topuklar sana Zara ayak parmakları vermek için bağlı
Back that thing up, it’s a wide load, shawty
– O şeyi geri Çek, büyük bir yük, shawty.
I don’t even know where the time goes, shawty
– Zamanın nereye gittiğini bile bilmiyorum, shawty.
Know you got some brand new life goals
– Yepyeni yaşam hedeflerin olduğunu biliyorum.
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
– Bebek mavisi, ama sen bebek değilsin, biliyorum, shawty
I know, yeah
– Biliyorum, Evet
So, why you gotta be so hard-headed?
– Peki neden bu kadar inatçı olmak zorundasın?
Why you wanna ask? Girl, you know what I did
– Neden sormak istiyorsun? Kızım, ne yaptığımı biliyorsun.
Actin’ like you don’t already know what that is
– Davranıyorum zaten ne yaptığını bilmiyor musun sanki
Baby, just relax, I’m on your side
– Bebeğim, sakin ol, ben senin tarafındayım.
I will not discuss it with nobody
– Bunu kimseyle tartışmayacağım.
Neither of our pasts ’bout to go away
– Geçmişleri ‘bizim bout de gitmek
You made me forget about it anyway
– Boşver beni zaten yaptın
I know, I know
– Biliyorum, biliyorum
Black boxes with the bow and rose
– Yay ve Gül ile kara kutular
Little side hustle with the Fashion Nova
– Moda Nova ile küçük yan koşuşturma
Know we both came from a broken home, shawty
– İkimizin de kırık bir evden geldiğimizi biliyorsun, shawty.
Mom and daddy didn’t really get along, shawty
– Annemle babam pek anlaşamadılar, shawty.
Heard you got some brand new life goals
– Yepyeni yaşam hedeflerin olduğunu duydum.
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
– Bebek mavisi, ama sen bebek değilsin, biliyorum, shawty
I know, know, know, know, know
– Biliyorum, biliyorum, biliyorum biliyorum, biliyorum
