Kategoriler
R Şarkı Sözleri Çevirileri T

Tokischa & ROSALÍA – Linda İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

¿Qué haces, tía?
– Ne yapıyorsun teyze?
Hay un teteo ahorita en un callejón con Kitipó
– Şu anda Kitipo’nun olduğu bir sokakta bir teteo var.
¿Ah sí, quieres ir?
– Evet, gitmek ister misin?
Vamo’ a chulearno’ pa’ allá (Jajajaja, jajajaja)
– Vamo ‘a chulearno’ pa ‘ alla (Hahahaha, hahahaha)
Llegué tarde a la cita, estaba con La Rosalía
– Randevuya geç kalmıştım, Rosalia’daydım.
Las amigas que se besan son la mejor compañía
– Öpüşen arkadaşlar en iyi şirkettir

(Hoy estoy a—) Hoy estoy a fuego, ‘toy Chucky
– (Bugün a -) bugün yanıyorum, ‘ oyuncak Chucky
Dulce, deliciosa como una cookie
– Tatlı, kurabiye kadar lezzetli
Hoy estoy a fuego, ‘toy Chucky
– Bugün yanıyorum, ‘ oyuncak Chucky
Dulce, deliciosa como una cookie
– Tatlı, kurabiye kadar lezzetli

Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.

Llegué tarde, salí pa’ donde ti, pero terminé en un teteo
– Geç kaldım, senin için ayrıldım, ama kendimi teteo’da buldum.
De cómo fui pa’ un punto a bregar con un capeo
– Bir capeo ile boğuşmak için nasıl bir noktaya gittiğimi
Siempre llego tarde, me coge el tiempo singando
– Hep geç kalıyorum, zamanımı alıyor singando
Tengo una negra en casa que siempre tiene gana’
– Evde her zaman havasında olan siyah bir kadın var.’
Llegué tarde a la cita, estaba con La Rosalía
– Randevuya geç kalmıştım, Rosalia’daydım.
Las amigas que se besan son la mejor compañía
– Öpüşen arkadaşlar en iyi şirkettir
Llegué tarde a la cita, estaba con La Rosalía
– Randevuya geç kalmıştım, Rosalia’daydım.
Las amigas que se besan son la mejor compañía
– Öpüşen arkadaşlar en iyi şirkettir
Muévetelo como e’, Tokischa, ROSALÍA
– E’, Tokischa, ROSALÍA gibi hareket ettir
Ella hace arro’ con habichuela y yo le enrrolo la María
– O bean’le arro yapıyor, ben de Maria’yı kaydediyorum.
Se ve mejor que los tre’ golpe, yo me la como to’ lo’ día’
– Üç vuruştan daha iyi görünüyor, güne kadar yiyorum.
Que yo le canto por bachata y ella me canta por bulería
– Ona bachata için şarkı söylediğimi ve bana bulería için şarkı söylediğini

Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.

Le tiro un besito a la mami que me disfruta
– Benden hoşlanan anneye bir öpücük veriyorum.
Le muerdo el cachete como si fuera una fruta
– Yanağını bir meyve gibi ısırıyorum.
Siempre llego tarde porque me invento la ruta
– Her zaman geç kalıyorum çünkü rotayı ben belirliyorum.
Le escupo la cara al tipo como si fuera mi puta
– Adamın suratına benim orospummuş gibi tükürüyorum.
Pa’ quita’me la rechura y desacato tengo tiempo
– Reddimi ve küçümsememi ortadan kaldırmak için zamanım var.
Poniéndome la prenda pa’ tirarme por el bloque
– Beni bloğa atmak için giysiyi giyiyorum.
Calentura vaginal de RD pa’ Barcelona
– RD Pa ‘ Barcelona’nın vajinal ateşi
La reina de esta popola, tenemo’ la corona
– Bu popola’nın Kraliçesi, tacı aldık.
Las dura’ de las dura’ de eso ya no e’ un secreto
– Bunun zor ‘ zor’u artık bir sır değil
Las uñas en punta, las llevamos stiletto
– Sivri tırnaklar, stiletto giyiyoruz
Uh, Toki, estoy enamorada, uh, Toki, tú eres de respeto
– TOKİ, ben aşığım, TOKİ, sen saygılısın.

Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.
Tú ere’ linda y yo estoy rulin’
– Sen linda’sın ve ben yönetiyorum.
Nos besamo’, pero somo’ homie’
– Öpüşüyoruz ama biz kankayız.

Uh, Toki-Toki-Toki-Toki-Toki
– TOKİ-Toki-Toki-Toki-Toki
Toki-Toki-Toki-Toki-Toki
– Toki-Toki-Toki-Toki-Toki
Toki-Toki-Toki-Toki-Toki-Toki
– Toki-Toki-Toki-Toki-Toki-Toki