Kategoriler
Ç S Şarkı Sözleri Çevirileri

Selena Gomez & Camilo – 999 İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Hace mucho tiempo que quiero decirte algo y no puedo
– Uzun zamandır sana bir şey söylemek istiyordum ama söyleyemem.
Se me pone la piel de gallina cada vez que te veo
– Her zaman tüylerim diken diken oluyor seni görüyorum
Ya busqué en internet pa’ ver si es normal
– Normal olup olmadığını görmek için internete baktım bile.
Sentirse tan bien y a la vez tan mal
– Çok iyi ve aynı zamanda çok kötü hissediyorum
Quererte besar sin poder besarte
– Seni öpemeden öpmek istiyorum
Tocar sin poder tocarte
– Sana dokunamadan dokun

No tengo fotos contigo, pero en la pared tengo un espacio
– Seninle fotoğrafım yok ama duvarda bir yerim var.
No hemos salido ni un día y ya quiero celebrar aniversario
– Bir gündür dışarı çıkmadık ve yıldönümünü kutlamak istiyorum.
Quiero que esta noche vengas de visita
– Bu gece gelip ziyaret etmeni istiyorum.
De fondo poner tu playlist favorita
– Arka planda favori çalma listenizi koyun
Quiero hacerlo contigo, yo no quiero tener que ir despacio
– Bunu seninle yapmak istiyorum, yavaş gitmek zorunda kalmak istemiyorum.

Yo sé que piensas en mí
– Beni düşündüğünü biliyorum
Y el corazón se te mueve
– Ve kalbin hareket ediyor
Si tú quieres ir a mil
– Eğer bine gitmek istiyorsan
Yo estoy en novecientos noventa y nueve
– Dokuz yüz doksan dokuzdayım.
Yo sé que piensas en mí (Yo sé que piensas en mí)
– Beni düşündüğünü biliyorum (beni düşündüğünü biliyorum)
Y el corazón se te mueve (Y el corazón se te mueve)
– Ve kalp seni hareket ettirir (ve kalp seni hareket ettirir)
Si tú quieres ir a mil
– Eğer bine gitmek istiyorsan
Yo estoy en novecientos noventa y nueve
– Dokuz yüz doksan dokuzdayım.

Yo sé que pa’ llegar a mil hay que empezar de cero
– Bine ulaşabilmek için sıfırdan başlamak gerektiğini biliyorum.
Primero cae la lluvia ante’ del aguacero
– Önce sağanaktan önce yağmur yağar
Y pa’ serte sincero, yo ya no me espero
– Ve dürüst olmak gerekirse, daha fazla beklemiyorum.
No tengo duda’ que esto es amor verdadero, mmm
– Bunun gerçek aşk olduğundan şüphem yok, mmm
Llevo ya rato pensando en la noche perfecta
– Bir süredir mükemmel geceyi düşünüyordum.
Cuando ya pueda tenerte completa
– Seni ne zaman bitirebilirim
Tú y yo volando sin avioneta
– Sen ve ben uçağımız olmadan uçuyoruz.
Viajando sin maleta
– Bavulsuz Seyahat

No tengo fotos contigo, pero en la pared tengo un espacio (Ya tengo el espacio)
– Seninle fotoğrafım yok, ama duvarda bir yerim var (zaten yerim var).
No hemos salido ni un día y ya quiero celebrar aniversario (Sí, sí, sí, sí)
– Bir gündür dışarı çıkmadık ve yıldönümünü kutlamak istiyorum (Evet, Evet, Evet, Evet)
Quiero que esta noche vengas de visita (Ah)
– Bu gece gelip ziyaret etmeni istiyorum.
De fondo poner tu playlist favorita
– Arka planda favori çalma listenizi koyun
Quiero hacerlo contigo, yo no quiero tener que ir despacio (No quiero, yo no quiero)
– Bunu seninle yapmak istiyorum, yavaş gitmek zorunda kalmak istemiyorum (istemiyorum, istemiyorum)

Yo sé que piensas en mí
– Beni düşündüğünü biliyorum
Y el corazón se te mueve (El corazón se te mueve)
– Ve kalp seni hareket ettirir (kalp seni hareket ettirir)
Si tú quieres ir a mil
– Eğer bine gitmek istiyorsan
Yo estoy en novecientos noventa y nueve (Noventa y nueve)
– Dokuz yüz doksan dokuzdayım (doksan dokuz)
Yo sé que piensas en mí
– Beni düşündüğünü biliyorum
Y el corazón se te mueve (El corazón se te mueve)
– Ve kalp seni hareket ettirir (kalp seni hareket ettirir)
Si tú quieres ir a mil
– Eğer bine gitmek istiyorsan
Yo estoy en novecientos noventa y nueve (Sí, sí, sí, sí)
– Dokuz yüz doksan dokuzdayım (Evet, Evet, Evet, Evet)

Tengo gana’ ya de estar contigo (Tengo gana’)
– Seninle olmak istiyorum (seninle olmak istiyorum)
Lo que hicimo allá, en mi cabeza
– Orada ne yaptık, kafamda
No soy la primera, pero sí que sea lo mío
– İlk ben değilim, ama bu benim işim.
Los último’ labios que besas
– Öptüğün son dudaklar

No tengo fotos contigo, pero en la pared tengo un espacio
– Seninle fotoğrafım yok ama duvarda bir yerim var.
No hemos salido ni un día y ya quiero celebrar aniversario
– Bir gündür dışarı çıkmadık ve yıldönümünü kutlamak istiyorum.
Quiero que esta noche vengas de visita
– Bu gece gelip ziyaret etmeni istiyorum.
De fondo poner tu playlist favorita
– Arka planda favori çalma listenizi koyun
Quiero hacerlo contigo, yo no quiero tener que ir despacio
– Bunu seninle yapmak istiyorum, yavaş gitmek zorunda kalmak istemiyorum.

Yo sé que piensas en mí
– Beni düşündüğünü biliyorum
Y el corazón se te mueve
– Ve kalbin hareket ediyor
Si tú quieres ir a mil
– Eğer bine gitmek istiyorsan
Yo estoy en novecientos noventa y nueve
– Dokuz yüz doksan dokuzdayım.
Yo sé que piensas en mí (Yo sé que piensas en mí)
– Beni düşündüğünü biliyorum (beni düşündüğünü biliyorum)
Y el corazón se te mueve (Y el corazón se te mueve)
– Ve kalp seni hareket ettirir (ve kalp seni hareket ettirir)
Si tú quieres ir a mil
– Eğer bine gitmek istiyorsan
Yo estoy en novecientos noventa y nueve
– Dokuz yüz doksan dokuzdayım.