Kategoriler
G Şarkı Sözleri Çevirileri

GRIP – Walkthrough! İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Look, I can walk you through the depth of hell
– Bak, seni cehennemin derinliklerinde gezdirebilirim.
Where vets rejects elect the cell
– Veterinerlerin hücreyi seçmeyi reddettiği yer
Keep extra protect your tail, don’t respect the mail
– Ekstra kuyruk koruyun ve dikkatli olun, ve posta saygın yok
The blaze a separate trail, because, uh, they wasn’t napped as well
– Yangın ayrı bir iz, çünkü onlar da uyuklamamıştı.
Inherited they debt, we set to fail, please reset the scale
– Borç miras aldıkları, başarısız olmak için yola çıktık, lütfen ölçek Sıfırla
Niggas clappin’ on Saturday, but we ain’t see SNL
– Zenciler Cumartesi günü alkışlıyor ama SNL’Yİ göremiyoruz.
No comedy skits, just llamas and sticks and drama and shit
– Komedi skeçleri yok, sadece llamas ve sopalar ve drama ve bok
Baby mamas and jits, piranhas in pits, and brought up the bitch
– Bebek anneler ve jits, çukurlarda piranhalar ve orospuyu büyüttü
Honestly, it’s only right I get a zombie as a fix
– Dürüst olmak gerekirse, bir zombiyi düzeltme olarak almam doğru.
This bass to your face from a speaker make you a tweaker
– Bir hoparlörden yüzünüze gelen bu bas sizi bir tweaker yapar
I laced it with ether
– Eterle bağladım.
It’ll take you a week to bounce back of one hit of this
– Bunun bir vuruşundan kurtulman bir hafta sürer.
Niggas is clitoris, way too frivolous
– Zenciler klitoris, çok anlamsız
This is far more dire, the bars is hardcore like parkour with barbed wire
– Bu çok daha korkunç, barlar dikenli telli parkour gibi sert
GRIP is the dark horse that spark wars and start fires
– Kavrama, savaşları ateşleyen ve ateş yakan karanlık attır
Holdin’ one on a par of four, we’re hirin’ your supplier
– Dörde eşit bir tane tuttuğumuzda, tedarikçinizi işe alıyoruz.
Tour guy for hire, poor guy, he’s tired
– Kiralık tur adamı, zavallı adam, yorgun
Cut him some slack, he’s strapped wrapped to his back
– Onu biraz rahat bırak, sırtına sarılı sarılı

Back to the wall and they all against me
– Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there’s cash to earn
– Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin’ maybe we could borrow the Bentley
– Belki Bentley’i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time ‘fore we crash and burn
– Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side’s empty
– Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
‘Cause you chose to rap for your favorite girl
– Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Back to the wall and they all against me
– Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there’s cash to earn
– Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin’ maybe we could borrow the Bentley
– Belki Bentley’i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time ‘fore we crash and burn
– Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side’s empty
– Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
‘Cause you chose to rap for your favorite girl
– Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.

Yeah
– Evet
Sometimes I wonder really what did my closed head injury do
– Bazen kapalı kafa travmamın ne yaptığını gerçekten merak ediyorum
I’m literally missin’ a screw, but it seems like my memory’s too vivid to forget the shit I been through (Yeah)
– Kelimenin tam anlamıyla bir vidayı özlüyorum, ama hafızam yaşadığım boku unutmak için çok canlı görünüyor (Evet)
So as my residuals grew, I remember those kids that were cruel
– Artıklarım büyüdükçe, acımasız olan çocukları hatırlıyorum.
Same individuals that’ll listen belittlin’
– Küçümseyerek dinleyenlerle aynı kişiler.
And I essentially used them as the fuel
– Ve aslında onları yakıt olarak kullandım.
Who would’ve knew what a pencil could do, those so mentally screwed
– Bir kalem neler yapabileceğini biliyordu olurdu o yüzden zihinsel vidalı
They said “Marshall, you’re either gonna wind up dead or in a penitentiary
– Dediler ki ” Marshall, ya öleceksin ya da bir hapishanede.”
‘Cause eventually you’ll end up clinchin’ a tool
– Çünkü eninde sonunda bir alete sarılacaksın
And come back ‘vengefully to shoot them bullies who clowned you in elementary school”
– İlkokulda sana soytarılık eden kabadayıları vurmak için intikamla geri dön.”
Yeah, my head, something’s wrong with it (Yeah)
– Evet, kafamda bir sorun var (Evet)
But that makes me me, I’m different (Yup)
– Ama bu beni ben yapar, Ben farklıyım (Evet)
That lyrical fiend, I’m misfit
– O lirik şeytan, ben uyumsuzum.
Since I was a bleach blonde who hear the beat hung
– Ağartıcı bir sarışın olduğumdan beri ritmi duyanlar asılıydı.
This bitch makes me only think of demonic shit
– Bu kaltak bana sadece şeytani şeyler düşündürüyor.
I was knockin’ on death’s door, I fucking ding-dong ditched it
– Ölümün kapısını çalıyordum, onu ding-dong attım.
Yeah, and I don’t do that sing-song bitch shit
– Evet, ve ben o şarkı söyleyen orospu saçmalığını yapmam.
And I don’t use autotune, all I do is spit in this shit, just bothers you
– Ve otomatik ayar kullanmıyorum, tek yaptığım bu boka tükürmek, sadece seni rahatsız ediyor
Call it quits bitch, impossible
– Bitsin kaltak, imkansız
My pen just popped your thought-balloon
– Kalemim düşünce balonunu patlattı
You dipshits know how I’ma do is
– Çekeceğiz. ne kadar beceriksizler biliyorum
Send a motherfucking beat to the trauma-unit
– Travma birimine lanet olası bir vuruş gönder.
Yeah, Shady Records
– Evet, Şüpheli Kayıtlar.
Look at all these squad killers we brought with us
– Yanımızda getirdiğimiz şu manga katillerine bakın.
Juggernauts and godzillas, you don’t rock with us you’re off of your rockers
– Juggernauts ve godzillas, bizimle sallanmıyorsun rock’çıların dışındasın
Bitch, back to the wall
– Kaltak, duvara dön
Is it always, is why I’m not talkin’ about wallets and knots
– Cüzdan ve deniz mili bahsediyorsun değilim neden hep vardır
When I say that the wall it is not against
– Duvara karşı olmadığını söylediğimde
Small like the cross
– Haç gibi küçük
Look at how far this is past you
– Bak bu seni ne kadar geride bıraktı
Regardless you want me to reach a fuckin’ bar that does not exist
– Ne olursa olsun var olmayan bir bara ulaşmamı istiyorsun.
No pun intended, but GRIP, hold on to this moment
– Amaçlanan bir kelime oyunu yok, ama tut, bu anı bekle
‘Cause soon as you reach the top, they gon’ want you to fall from it
– Çünkü zirveye ulaşır ulaşmaz, ondan düşmeni isteyecekler.
So you better grab your seatbelt
– Emniyet kemerini tutsan iyi olur.
Like I did mine, and fasten yours
– Benimkini yaptığım gibi, seninkini de bağla
Like a motherfucking plane-crash passenger
– Lanet olası bir uçak kazası yolcusu gibi
‘Cause one day you’ll be crashing back to earth
– Çünkü bir gün Dünya’ya geri döneceksin.
And if you don’t ever stop to smell the roses
– Ve eğer gülleri koklamak için durmazsan
I do know one thing, that’s for sure
– Bildiğim bir şey var, bu kesin.
You don’t get your flowers ’til you pushin’ up daisies
– Papatyaları Yukarı itene kadar çiçeklerini alamazsın.
And that’s about all your ashes earn
– Ve bu senin küllerinin kazandığı her şey hakkında

Back to the wall and they all against me
– Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there’s cash to earn
– Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin’ maybe we could borrow the Bentley
– Belki Bentley’i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time ‘fore we crash and burn
– Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side’s empty
– Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
‘Cause you chose to rap for your favorite girl
– Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Back to the wall and they all against me
– Duvara dön ve hepsi bana karşı
Love my momma, but there’s cash to earn
– Annemi seviyorum ama kazanmam gereken para var.
I was hopin’ maybe we could borrow the Bentley
– Belki Bentley’i ödünç alabiliriz diye umuyordum.
If only one time ‘fore we crash and burn
– Keşke bir kere çarpıp yanabilsek
Fully planned the script but your side’s empty
– Senaryoyu tamamen planladım ama senin tarafın boş.
‘Cause you chose to rap for your favorite girl
– Çünkü en sevdiğin kız için rap yapmayı seçtin.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.
Could’ve fooled me, can’t save the world
– Beni kandırabilirdi, dünyayı kurtaramazdım.