Kategoriler
R Şarkı Sözleri Çevirileri

Rod Wave – Get Ready İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

(WeMakeBangerz)
– (WeMakeBangerz)
Yeah
– Evet
(Boat Note)
– (Tekne Notu)
(JBFlyBoi OhhhBabyeee)
– (Jbflyboı OhhhBabyeee)

Get here
– Buraya gel
Had to walk a whole lot of miles to get here
– Buraya gelmek için kilometrelerce yürümek zorunda kaldım.
It’s safe to say that I’ma take the cake for this year
– Pastayı bu yıl için alacağımı söylemek güvenli.
I would say try again next year
– Gelecek yıl tekrar deneyin derim.
But next year will probably be my best year
– Ama gelecek yıl muhtemelen en iyi yılım olacak
It took a whole lot of blood and sweat, tears
– Çok fazla kan ve ter, gözyaşı aldı.
I don’t owe anybody anything, get that clear
– Kimseye bir şey borçlu değilim, Bunu açıklığa kavuşturalım.
A lot of sleepless nights and a whole lot of grinding
– Bir sürü uykusuz gece ve bir sürü öğütme
Was gon’ say it took forever, but it’s perfect timing
– Sonsuza kadar sürdüğünü söyleyecektim, ama mükemmel zamanlama
You should have seen me back in high school, they had some shit to say
– Beni lisedeyken görmeliydin, söyleyecek bir şeyleri vardı.
Thought they was the shit ’cause they had shift jobs at Chick-fil-A
– Piliç fil vardiya iş vardı-bok sanıyordu-Bir
I was thinking R-A-P, they was thinking GPA
– Ben R-A-P’yi düşünüyordum, onlar not ortalamasını düşünüyorlardı.
Lot of ’em went to college and they got a job at the bank
– Birçoğu üniversiteye gitti ve bankada iş buldu.
Now when I pull up brand new Rolls trucks, you should see they face
– Şimdi yepyeni Rolls trucks’ları çektiğimde, onların karşı karşıya olduklarını görmelisin.
I know she seen my account, that shit’ll make a hater faint
– Hesabımı gördüğünü biliyorum, bu bok bir nefreti bayıltacak.
This shit will make a hater think
– Bu bok bir nefreti düşündürecek
He had his goals right in his face, he saw the dreams and did the race
– Hedefleri tam yüzündeydi, hayalleri gördü ve yarışı yaptı
All it took was a bit of faith
– Tek gereken biraz inançtı.
Gotta thank God for this one
– Gerek bunun için şükürler olsun
Gave me heart and wisdom
– Bana kalp ve bilgelik verdi
Helped me dodge the grave, helped me dodge the system
– Mezar atlatmak için bana yardımcı oldu, bu sistemi atlatmak için bana yardımcı oldu
So many homies in the cage I watched fall the victim
– Kafesteki o kadar çok Kanka kurbanın düşmesini izledim ki
Too many homies in the cage I watched fall the victim
– Kafeste çok fazla Kanka kurban düşmesini izledim.
I’m thankful for my fans, this rapping shit changed my life
– Hayranlarım için minnettarım, bu rap bok hayatımı değiştirdi
I’m thankful for my team for keeping a nigga right
– Bir zenciyi doğru tuttuğum için ekibime minnettarım.
Thankful for the promoters, I open up on the mics
– Destekçiler için minnettarım, mikrofonları açıyorum
Now I’m singing for you three months back to back, I sell out every night
– Şimdi senin için arka arkaya üç ay şarkı söylüyorum, her gece satıyorum
Labels used to look past me, now they trying to remake me
– Etiketler eskiden geçmişime bakardı, şimdi beni yeniden yaratmaya çalışıyorlar.
Grab a fat nigga out the trenches and replace me
– Siperlerden şişman bir zenciyi al ve yerime geç
Tryna duplicate me, can’t be
– Beni kopyalamaya çalış, olamaz
This always been my dream
– Bu her zaman benim hayalimdi.
I always heard this voice in the back of my head sing
– Kafamın arkasındaki bu sesin hep şarkı söylediğini duydum.

Oh, you better be ready for it
– Oh, daha iyi hazırlıklı ol
You better be ready
– Hazır olsan iyi olur
Independent kid, I’ve been chasing my dream, I dreamed this on my desk back in middle school
– Bağımsız çocuk, hayalimin peşindeyim, bunu ortaokulda masamda hayal ettim.
Be ready for it
– Bunun için hazır olun
Yeah, no lie, I swear
– Evet, yalan yok, yemin ederim
On my desk back in middle school
– Lisedeyken masamda
You better be ready for it
– Daha buna hazır ol
I hope you ready for it
– Umarım buna hazırsındır.
You better be ready for it
– Daha buna hazır ol

If I stay ready, I ain’t gotta get ready
– Eğer hazır kalırsam, hazırlanmam gerekmiyor.
I ain’t gotta get ready ’cause I was already ready
– Hazırlanmam gerekmiyor çünkü zaten hazırdım.
I was standing by the corner store begging
– Köşedeki dükkanın yanında durup yalvarıyordum.
Now the nigga I used to be asking for a dollar from jealous
– Eskiden kıskançlıktan bir dolar istediğim zenci.
I never thought I’d fall off with my nigga and it’s hurting
– Zencimle düşeceğimi hiç düşünmemiştim ve Canım Yanıyor.
We dreamed of this when we was stealing cars and snatching purses
– Araba çalarken ve cüzdan kaparken bunu hayal etmiştik.
My brother told me, “Stop trying to save everybody”
– Kardeşim bana “herkesi kurtarmaya çalışmayı bırak” dedi.
God wanted to bless me, but I had fuck niggas ’round me
– Tanrı beni kutsamak istedi ama etrafımda zenciler vardı.
But then they say grind turn to shine, I grinded
– Ama sonra parlamaya dönüştüğünü söylüyorlar, ben öğüttüm
And everything I ever did, I did it for the projects
– Yaptığım her şeyi projeler için yaptım.
Invent some fraud money in my crowd
– Kalabalığımda biraz dolandırıcılık parası icat et
All night flights on the slab with lil’ Rab
– Lil ‘ Rab ile bütün gece uçuşlar
Been rolling with the punches for so long I called it jab
– Yumruklar ile rolling zamandır yumruk onu aradım
Sitting at the table with no money for the tab
– Hesap için parası olmayan masada oturmak
I was wishing for the stars, I’m a demon in the Wraith
– Yıldızları diliyordum, Ben Wraith’te bir iblisim.
One day you gon’ wake up with your dreams in your face
– Bir gün rüyalarınla uyanacaksın yüzüne
And you gon’ been done did everything they said you can’t
– Ve yapamayacağını söyledikleri her şeyi yaptın.
The only way they gon’ beat you, nigga, if you catch a case
– Seni dövmelerinin tek yolu zenci, eğer bir dava yakalarsan

Better be ready for it
– Daha bunun için hazır olun
Congratulations, young nigga you did it, you gotta
– Tebrikler, genç zenci başardın, başarmalısın.
You better be ready
– Hazır olsan iyi olur
Independent kid, I’ve been chasing my dream, I dreamed this on my desk back in middle school
– Bağımsız çocuk, hayalimin peşindeyim, bunu ortaokulda masamda hayal ettim.
You pressure, young nigga
– Baskı yapıyorsun, genç zenci.
Be ready for it
– Bunun için hazır olun
Yeah, I ain’t gon’ lie, I swear
– Evet, yalan söylemeyeceğim, yemin ederim
I’m proud of you
– Seninle gurur duyuyorum
On my desk back in middle school
– Lisedeyken masamda
You better be ready for it
– Daha buna hazır ol
I hope you ready for it
– Umarım buna hazırsındır.
That’s all I ever wanted my people to say, they proud of me
– Beni hep insanlar benim söylemek istediğim, gurur onlar
You better be ready for it (Your time coming)
– Buna hazır olsan iyi olur (zamanın geliyor)
Congratulations, young nigga, you did it (Your time coming, youngin, I hope you ready for it)
– Tebrikler, genç zenci, başardın (zamanın geliyor, youngin, umarım buna hazırsındır)
Independent kid, I’ve been chasing my dream, I dreamed this on my desk back in middle school
– Bağımsız çocuk, hayalimin peşindeyim, bunu ortaokulda masamda hayal ettim.
If nobody proud of you I am, I’m is
– Eğer kimse seninle gurur duymuyorsa, öyleyim demektir.
Be ready for it
– Bunun için hazır olun
You better be ready (I hope you ready for it)
– Hazır olsan iyi olur (umarım buna hazırsındır)
Pop your shit, young nigga (I’ve been chasing my dream, I dreamed this on my desk back in middle school)
– Bokunu patlat, genç zenci (rüyamın peşindeyim, bunu ortaokulda masamda hayal ettim)
I hope you ready for it
– Umarım buna hazırsındır.
Keeping stepping how you stepping, fam
– Nasıl adım atıyorsan öyle adım atmaya devam et, fam
Be ready for it
– Bunun için hazır olun
Congratulations, young nigga, you did it
– Tebrikler genç zenci, başardın.
You better be ready (Oh, better be ready for it)
– Hazır olsan iyi olur (oh, buna hazır olsan iyi olur)
I ain’t gon’ lie
– Yalan gon değilim’
I already knew
– Zaten biliyordum
I already knew I’d be great, you know what I’m saying?
– Harika olacağımı zaten biliyordum, ne dediğimi anlıyor musun?
You better be ready for it
– Daha buna hazır ol
You better be ready (Oh, oh, oh)
– Hazır olsan iyi olur (Oh, oh, oh)