Kategoriler
H Şarkı Sözleri Çevirileri

Helene Fischer – Vamos a Marte Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Wir schau’n uns an, ein bisschen zu lang
– Birbirimize bakıyoruz, biraz fazla uzun.
Und irgendwann wird aus dei’m Blick ein „Vamos a bailar, bebé“
– Ve bir gün bakışları “vamos a bailar, bebé”olacak.
Was du meinst, kann ich in deinen Augen seh’n
– Ne demek istediğini gözlerinde görebiliyorum.
Augen seh’n
– Gözler görüyor

Und wir tanzen erst ganz langsam, dann kommst du mir nah
– Ve önce yavaş dans edeceğiz, sonra bana yaklaşacaksın.
Fühlt sich an wie tausend Grad
– Bin derece gibi hissediyor
Zwischen uns nur Millimeter, ich hab’ keine Wahl
– Aramızda sadece bir milimetre var, başka seçeneğim yok.
Ich folge dei’m Signal, oh
– Sinyalini takip ediyorum, oh

Vamos a Marte, déjame llevarte
– Vamos a Marte, déjame llevarte
Hablamos un lenguaje sin palabras
– Hablamos un lenguaje sin palabras
Pero con tu boca tú me tocas
– Pero con tu boca tú me tocas
Ya no dudes, ven y sígueme
– Ya no dudes, ven y sígueme
Vamos a Marte, wir sprechen eine Sprache
– Vamos a Marte, bir dil konuşuyoruz
Du spürst, was ich sage
– Ne dediğimi hissediyorsun.
Du liest meinen Körper, keine Wörter
– Vücudumu okuyorsun, kelime yok
Könn’n beschreiben, was ich mit dir fühl’
– Seninle ne hissettiğimi tarif edebilir misin?

Vamos a Marte
– Vamos a Marte
Wir sprechen eine Sprache
– Bir dil konuşuyoruz
Ohne Worte (Woah-oh)
– Kelimeler olmadan (Woah-oh)
Vamos a Marte (Ey, let’s go, ah)
– Vamos a Marte (Ey, Hadi gidelim, ah)

Hagámoslo a mi manera y si tú supiera’ lo que quiero hacerte
– Hagámoslo a mi manera y si tú supiera ‘ lo que quiero hacerte
Te llevo a la playa, hasta al Himalaya
– Te llevo a la playa, hasta al Himalaya
Hacerlo en la luna, gastar la fortuna
– Hacerlo en la Luna, gastar la fortuna
La noche no falla, cruzamo’ la raya (Wuh)
– La noche no falla, cruzamo’la raya (Wuh)

Tú bailando, yo intentando estar en tu nivel
– Tú bailando, yo ıntentando estar en tu nivel
No me puedo concentrar (No puedo concentrar)
– No me puedo concentrar (no puedo concentrar)
Zwischen uns nur Millimeter, ich hab’ keine Wahl
– Aramızda sadece bir milimetre var, başka seçeneğim yok.
Ich folge dei’m Signal, oh
– Sinyalini takip ediyorum, oh

Vamos a Marte, wir sprechen eine Sprache
– Vamos a Marte, bir dil konuşuyoruz
Du spürst, was ich sage
– Ne dediğimi hissediyorsun.
Du liest meinen Körper, keine Wörter (No)
– Vücudumu okuyorsun, kelime yok (Hayır)
Könn’n beschreiben, was ich mit dir fühl’
– Seninle ne hissettiğimi tarif edebilir misin?

Vamos a Marte (Vamos a Marte)
– Vamos a Marte (vamos a Marte)
Wir sprechen eine Sprache
– Bir dil konuşuyoruz
Ohne Worte
– Kelimeler Olmadan
Vamos a Marte
– Vamos a Marte

Der Mond ist unsere Sonne (Ojalá que este ritmo no pare)
– Ay bizim Güneşimizdir (Ojalá que este ritmo no pare)
Ich verlier’ die Kontrolle (Que la luna nunca se apague)
– Kontrolü kaybediyorum (Que la Luna nunca se apague)
Mhh, yeah-yeah (Esto que sentimo’ no se acabe)
– Mhh, Evet-Evet (esto que sentimo ‘ no se acabe)
Ich spür’ deinen Atmen, ich kann nicht mehr warten
– Nefesini hissediyorum, daha fazla bekleyemem.
Vamos a Marte
– Vamos a Marte

Vamos a Marte, déjame llevarte (Ohh)
– Vamos a Marte, déjame llevarte (Ohh)
Hablamos un lenguaje sin palabras (Oh)
– Hablamos un lenguaje sin palabras (Oh)
Pero con tu boca tú me tocas (Tú me tocas)
– Pero con tu boca tú me tocas (tú me tocas)
Ya no dudes, ven y sígueme
– Ya no dudes, ven y sígueme
Vamos a Marte, wir sprechen eine Sprache
– Vamos a Marte, bir dil konuşuyoruz
Du spürst, was ich sage
– Ne dediğimi hissediyorsun.
Du liest meinen Körper (No), keine Wörter
– Bedenimi okuyorsun (Hayır), kelime yok
Könn’n beschreiben, was ich mit dir fühl’
– Seninle ne hissettiğimi tarif edebilir misin?

Vamos a Marte (Vamos a Marte)
– Vamos a Marte (vamos a Marte)
Wir sprechen eine Sprache
– Bir dil konuşuyoruz
Ohne Worte (Woah-oh)
– Kelimeler olmadan (Woah-oh)
Vamos a Marte
– Vamos a Marte
Vamos a Marte
– Vamos a Marte