Kategoriler
L Şarkı Sözleri Çevirileri

Lupe Fiasco – Steve Jobs: SLR 3 1/2 İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Say yeah, ‘Trakk!
– Evet de, ‘Trakk!
I apologize man, it was last minute
– Özür dilerim dostum, bu son dakika oldu
So me ask for this in advance
– Bu yüzden bunu önceden soruyorum
SLR, yeah
– SLR, Evet
Said they lean on me
– Bana yaslandıklarını söyledi.
Niggas tried to dream on me
– Zenciler beni hayal etmeye çalıştı
Told that nigga he can lean on me
– O zenciye bana yaslanabileceğini söyledi.
Fall asleep and have a dream on me
– Uykuya dal ve bana bir rüya gör
Nigga, yeah yeah yeah yeah
– Zenci, Evet Evet Evet Evet

You see, it takes niggas weeks
– Zenciler haftalar alır.
They need a comfort zone and some beats
– Bir konfor bölgesine ve bazı ritimlere ihtiyaçları var
Lollygaggers to poly matters that go over responses
– Lollygaggers için Poly matters o gitmek üzerinde responses
Get all layered and technical in they content
– İçeriğindeki tüm katmanlı ve teknik bilgileri alın
Press record, then I bring the receipts
– Kayıt tuşuna basın, sonra makbuzları getireceğim
Lambda lambda lambda, I think that shit was sweet
– Lambda lambda lambda, bence bu çok tatlıydı
I wish I could just kiss you on the cheek
– Keşke seni yanağından öpebilseydim.
Nerds have they hands in everything
– İnekler her şeyde elleri var
Gangsters won’t even touch the police
– Gangsterler polise bile dokunmayacak
Won’t you tell your niggas get that
– Bunu zencilerine söylemeyecek misin?
Take some of those cool fullies and go and get some of our shit back
– Bu havalı dolgulardan bazılarını al ve git ve bazı boklarımızı Geri Al
Your problem is you ain’t never have no impact
– Senin sorunun hiç etkisi yok olur
Kit-Kats and chit-chat and syntax won’t make up for how much you sit back
– Kit-Kats ve chit-chat ve sözdizimi arkanıza yaslanın ne kadar telafi olmaz
I think that nigga scared
– Sanırım o zenci korktu.
He never leave Heaven ’cause he already dead
– Cenneti asla terk etmiyor çünkü çoktan öldü
Damn, nigga are you insane?
– Lanet olsun, zenci sen deli misin?
What’s the point in knowing how to point and aim
– Nasıl işaret edileceğini ve hedefleneceğini bilmenin anlamı nedir
If the niggas you gon’ bang look exactly the same?
– Eğer çakacağın zenciler tamamen aynı görünüyorsa?
That ain’t motherfucking cool, that’s a motherfucking shame
– Bu lanet olası havalı değil, bu lanet olası bir utanç
This ain’t no motherfucking game
– Bu lanet olası bir oyun değil
That’s why I think you are a motherfucking lame
– Bu yüzden seni lanet olası bir topal olarak görüyorum
We both wear glasses, the difference is
– İkimiz de gözlük takıyoruz, fark şu ki
I was in school thinking it was cool, you was thinking of skipping classes
– Okuldaydım, havalı olduğunu düşünüyordum, sen dersleri atlamayı düşünüyordun.
Listening to your track record, I could see you were skipping classics
– Sicilini dinlerken, klasikleri atladığını görebiliyordum.
I did it on my first one and delivered to the masses
– Bunu ilk kez yaptım ve kitlelere teslim ettim
Your songs are immemorable, your verses are impenetrable
– Şarkıların ölçülemez, ayetlerin aşılmaz
I ain’t even listen to that diss record
– Diss plağını bile dinlemiyorum.
I only fuck with you ’cause your interviews
– Sadece röportajların yüzünden seninle yatıyorum.
I ain’t even trip when you called me a bitch
– Bana kaltak dediğinde trip bile değilim.
I was like, “Look at Salem, calling me a witch”
– “Bana cadı diyen Salem’e bak.” dedim.”
Look at how they made him, look how much they gave him
– Onu nasıl yaptıklarına bak, ona ne kadar verdiklerine bak
Look at all the assists, nigga, if it wasn’t for Premier
– Tüm asist bak, Zenci, Premier olmasaydı
You wouldn’t be, if it wasn’t for, if it wasn’t for
– Olmasaydın, olmasaydın, olmasaydın
If it wasn’t for, if it wasn’t for, nigga, I got a dozen more
– Eğer olmasaydı, eğer olmasaydı, zenci, bir düzine daha var
Hov think I’m Hov, Nas think I’m Nas
– Hov ben Hov olduğumu düşünüyorum, NAS ben Nas olduğumu düşünüyorum
That’s the trick, you ain’t gotta think when niggas already think you are
– İşin püf noktası bu, zenciler zaten öyle olduğunu düşündüğünde düşünmene gerek yok
Muah!
– Muah!
Your story crooked and your book too, pass the dumb shit
– Hikayen çarpık ve kitabın da, aptal boku geç
But you would shoot somebody’s son holding Sun Chips
– Ama Güneş cipsi tutan birinin oğlunu vururdun.
I wish they would’ve left Biz here, and fucking took you
– Keşke bizi burada bırakıp seni götürselerdi.
And all your hyper-technical hypotheticals
– Ve tüm hiper-teknik varsayımlarınız
In life, I’ve never met with you, from a distance, I accepted you
– Hayatta, seninle hiç tanışmadım, uzaktan, seni kabul ettim
From the podcast, I been kind of skeptical
– Podcast’ten, biraz şüpheci oldum
This ain’t our first clash, this is just one of the several
– Bu bizim ilk çatışmamız değil, bu sadece birkaç tanesinden biri
I ain’t trying to bash, but it was like you was off your schedule
– Vurmaya çalışmıyorum, ama sanki programın dışındaymışsın gibi.
You was throwing more than jabs, I was like, “This nigga’s incredible”
– Yumruklardan daha fazlasını atıyordun, ben de ” bu zenci inanılmaz”
We had to fucking edit you
– Seni düzenlemek zorunda kaldık
I don’t know what vegan Detroit vegetable Dr. Sebi diet infected you
– Detroit vegan sebze Dr. Sebi diyetinin size ne bulaştığını bilmiyorum
To think that we share the same metrics or somehow I was less than you
– Aynı metrikleri paylaştığımızı ya da bir şekilde senden daha az olduğumu düşünmek
And I was the type of nigga that you could get really disrespectful to
– Ve ben gerçekten saygısız olabileceğin bir zenciydim
I ain’t never lectured you, I get energetic and joke
– Sana hiç ders vermedim, enerjik oluyorum ve şaka yapıyorum
But in real talk nigga, I ain’t never disrespected you
– Ama gerçek konuşmada zenci, sana asla saygısızlık etmedim
I’ma punch you in your fucking face and we all think it’s silly
– Yüzüne yumruk atacağım ve hepimiz bunun aptalca olduğunu düşünüyoruz
I’m thinking like “Won’t this bitch nigga clean up his fucking city?”
– “Bu orospu zenci şehrini temizlemeyecek mi?”
I mean you got all of the clout, know how to bring all them niggas out
– Nüfuzu var yani, nasıl biliyor bütün zenciler onları
You can walk the walk, I mean we seen you walk all over your house
– Yürüyebilirsin, yani evinin her yerinde yürüdüğünü gördük.
But me and Mickey is geeks, because you got some heat
– Ama Mickey ve ben geeksiz, çünkü biraz ateşin var
Like I didn’t go to the closet and put guns all over the couch
– Sanki dolaba gidip kanepenin her yerine silah koymamışım gibi
Your mental health hotline, I think that shit is grown up
– Ruh sağlığı yardım hattınız, sanırım bu bok büyüdü
But you’re the very last nigga that should be picking that phone up
– Ama sen o telefonu açması gereken son zencisin.
I spit your verse to get immersed inside my enemy
– Düşmanımın içine dalmak için ayetini tükürüyorum
And to remind you nigga, I got to go through you just to get to me
– Ve sana hatırlatmak için zenci, sadece bana ulaşmak için senden geçmeliyim
Subtle subordination
– İnce itaat
Perpetual sidekick, nigga sort of a station that you used to
– Perpetual sidekick, zenci bir tür istasyon için kullanılan
So you ain’t got to get all extremely too personal on your albums
– Bu yüzden albümlerinde çok kişisel olmak zorunda değilsin
When you not surrounded by bigger artists to fucking boost you
– Ne zaman sen değil çevrili tarafından büyük artists için kahrolası boost sen
Nigga you called me, I didn’t recruit you
– Zenci beni aradın, seni işe almadım.
But no regrets, I take it as a test
– Ama pişman değilim, Bunu bir test olarak alıyorum
You said, “Lupe, you gotta have some grace
– “Lupe, biraz lütuf sahibi olmalısın” dedin.
Not be so haphazardly to put the truth all in they face”
– O kadar gelişigüzel olmayın ki, tüm gerçeği yüzlerine koyun”
Now that I think about it, that’s kind of half-and-half
– Düşünüyorum da şimdi, o biçim bir yarı-ve-yarısı
If a nigga asked you for the strap, why would you keep it in the stash?
– Eğer bir zenci senden kayışı isteseydi, neden zulada saklardın?
If you ran the world, we’d get defeated in a flash
– Eğer dünya çalıştırdıysanız, bir flash mağlup oluruz
You really gonna be the boss, can’t keep secrets from the staff
– Gerçekten patron olacaksın, personelden sır saklayamazsın
I learned that in the streets, nigga sweeping trash
– Bunu sokaklarda öğrendim, zenci çöpleri süpürüyor
Keeping my city clean while you was talking ’bout beating a nigga’s ass
– Sen bir zencinin kıçını dövmekten bahsederken şehrimi temiz tutmak
That shit is wack, long live backpack rap
– Bu saçmalık, Yaşasın sırt çantası rap
Fuck these Monster drinking, new age conscious thinking
– Lanet bu canavar içme, yeni çağ bilinçli düşünme
Farrakhan today, gangster tomorrow, one foot in they sorrow
– Farrakhan bugün, gangster yarın, onlar üzüntü bir ayak
Another foot in the trap
– Tuzakta başka bir ayak
Killers who easily triggered by a little niggas attacks
– Küçük zencilerin saldırılarıyla kolayca tetiklenen katiller
Who have the audacity to ask rappers to rap
– Kim rapçiler rap sormak için küstahlık var
Facts!
– Gerçekler!

Mickey!
– Mickey!
Ay, ay, listen I ain’t done nigga
– Dinle, daha bitirmedim zenci.
Check this shit out, look, ay
– Şuna bak, bak, ay

In seven minutes he did it, if he knew how to freestyle
– Yedi dakika içinde yaptı, eğer serbest stil yapmayı bilseydi
He could’ve rented Heaven for seven minutes and been done what needed to be done by the second sentence
– Yedi dakika boyunca Cenneti kiralayabilirdi ve ikinci cümleyle yapılması gerekenleri yapabilirdi
All this extra innings may come across as master
– Tüm bu ekstra vuruşlar usta olarak karşımıza çıkabilir
But my impression’s apprentice
– Ama benim izlenimim çırak
Your penmanship has the fingerprints of a gimmick
– Senin yazmanlığın bir hilenin parmak izlerine sahip
And affection and the intimacy of impressions of that nigga you friends with
– Ve arkadaş olduğun zencinin izlenimlerinin sevgisi ve samimiyeti
I ain’t gotta say it to say it
– Bunu söylemek için söylememe gerek yok.
I can’t even blame you, the nigga’s one of my favorites
– Seni suçlayamam bile, zenci benim favorilerimden biri
Fuck that, back to my status
– Siktir et, durumuma geri dön
All icy, talk spicy like the House of Atreides
– Tüm buzlu, atreides Evi gibi baharatlı konuşmak
Inwardly successful, and outwardly I’ve made it
– İçe doğru başarılı ve dışa doğru başardım
Clearly, if I was a regular rapper, you wouldn’t even come near me
– Açıkçası, eğer düzenli bir rapçi olsaydım, bana yaklaşmazdın bile
This nigga think he Siri, the answer to your queries
– Bu zenci Siri olduğunu düşünüyor, sorularınızın cevabı
What’s Siri to Steve Jobs? A Budden to Tahiry?
– Siri Steve Jobs’a ne diyor? Budden’dan Tahiry’ye mi?
I’m excessively cheery, promote my niggas’ theories
– Aşırı neşeliyim, zencilerimin teorilerini teşvik ediyorum
What’s an alien to a pentagon report? I see your brother tryna cheerlead
– Pentagon raporuna yabancı ne demek? Kardeşin tryna Amigo görüyorum
That’s what he’s supposed to do
– Gerekirdi ne alakası var
And everybody that’s fucking close to you
– Ve Sana yakın olan herkes
‘Posed support, push you forth
– ‘Poz destek, ileri itin
And calm your black ass down cause they ain’t put you in The Source
– Ve siyah kıçını sakinleştir çünkü seni kaynağa koymuyorlar
You chose violence
– Şiddeti seçtin.
I just wanna know when you gon’ respond to Osyris
– Sadece Osyris’e ne zaman cevap vereceğini bilmek istiyorum.
And go to E.O.Dub, battle in front a judge
– Ve E. O. Dub’a git, bir yargıcın önünde savaş
Instead of hitting Smack and tryna entertain the thugs
– Şaplak atmak ve haydutları eğlendirmeye çalışmak yerine
Come and fuck with us, nerds!
– Gelin ve bizimle uğraşın, inekler!