Kategoriler
N Şarkı Sözleri Çevirileri

Nelly Furtado – All Good Things Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

Honestly what will become of me
– Gerçekten bana yakışan nedir?
Don’t like reality
– Gerçeklikten hoşlanmıyorum
It’s way too clear to me
– O yolu da bana boşalt
But really life is daily
– Ama gerçekten yaşam günlük
We are what we don’t see
– Bizler göremediklerimiziz
Missed everything daydreaming
– Hayal kuruyorken her şeyi kaybettik
Flames to dust
– Alevler saçılır
Lovers to friends
– Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Flames to dust
– Alevler saçılır
Lovers to friends
– Sevgililerden arkadaşlara
Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Come to an end come to an
– Sonu gelir gelir
Why do all good things come to end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Come to an end come to an
– Sonu gelir gelir
Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Traveling I only stop at exits
– Geziyorum, sadece çıkışlarda duruyorum
Wondering if I’ll stay Young and restless
– Hayrete düşüyorum, eğer genç ve huzursuz kalacaksam
Living this way I stress less
– Bu yolda daha az stresli yaşarım
I want to pull away when the dream dies
– Rüyalarım öldüğü zaman içinden çıkmak istiyorum
The pain sets in and I don’t cry
– Acı bastırır ve ağlamam
I only feel gravity and I wonder why Flames to dust
– Sadece önemi hissederim ve toprağın neden alevlendiğine hayran kalırım
Lovers to friends
– Sevgililerden arkadaşlara
Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Flames to dust
– Alev saçılır
Lovers to friends
– Sevgililerden arkadaşlara

Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Come to an end come to an
– Sonu gelir gelir
Why do all good things come to end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Come to an end come to an
– Sonu gelir gelir
Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Well the dogs were whistling a new tune
– Köpekler yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı
Barking at the new moon
– Yeni ayda havlıyorlardı
Hoping it would come soon so that they could
– Dilerim ki o sona yaklaşır,çünkü onlar bunu yaptı
Dogs were whistling a new tune
– Köpekler yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı
Barking at the new moon
– Yeni ayda havlıyorlardı
Hoping it would come soon so that they could
– Umarım, yakında onlar buyüzden
Die die die die die
– Ölürler, Ölürler, Ölürler, Ölürler, Ölürler

Flames to dust
– Alev saçılır
Lovers to friends
– Sevgililerden arkadaşlara
Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Flames to dust
– Alev saçılır
Lovers to friends
– Sevgililerden arkadaşlara
Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Come to an end come to an
– Sonu gelir gelir
Why do all good things come to end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?
Come to an end come to an
– Sonu gelir gelir
Why do all good things come to an end?
– Neden tüm güzel şeylerin sonu gelir?

Well the dogs were barking at a new moon Whistling a new tune
– Köpekler yeni bir ayda havlıyorlardı yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı
Hoping it would come soon
– Umarım, yakında gelecek
And the sun was wondering if it should stay away for a day till the feeling went away
– Ve güneş merak ediyordu, bir gün için nereye gittiğini hissedebilirse kalacaktı
And the sky was falling on the clouds were dropping
– Ve gökyüzü bulutların düşüşüyle çöküyordu
And the rain forgot how to bring salvation
– Ve yağmur nasıl kurtulduğunu unuttu
The dogs were barking at the new moon Whistling a new tune
– Köpekler yeni bir ayda havlıyorlardı yeni bir melodiyle ıslık çalıyorlardı
Hoping it would come soon so that they could die.
– Umarım, yakında onlar bu yüzden ölürler.