Kategoriler
K Şarkı Sözleri Çevirileri

Kollegah – Rotlichtsonate Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ja
– Evet
Herzlich willkomm’n
– Hoş geldiniz
Ist schon wieder Intro oder was? (Yeah)
– Yine mi giriş yapıyorsun? (Evet)
Du Bitch, yeah
– Seni Kaltak, Evet

Über gestapeltem Cash noch mehr gestapeltes Cash
– Yığılmış nakit hakkında daha fazla yığılmış nakit
Frederik, geh, stapel dis Cash!
– Frederik, git nakit yığını!
Und bring das Tafelgedeck für das Abendbankett
– Ve akşam yemeği için masa örtüsünü getir
Sonst könntst du glatt draufgeh’n wie auf mei’m Marmorparkett
– Aksi takdirde, mermer Zeminimde olduğu gibi ölürsün.
Hallo Deutschland! Mir geht’s gar nicht mal schlecht
– Merhaba Almanya! Kendimi kötü hissetmiyorum bile.
Ich war turned off vom Game, hielt mich paar Jahre bedeckt
– Oyundan çekildim, birkaç yıl boyunca kendimi kapalı tuttum
Flanierte an Schwanenseeflächen, mein Tagesgeschäft
– Kuğu Gölü arazisinde gezindi, günlük işim
Bestand zu lang aus Tour’n und Taxis wie’n Adelsgeschlecht
– Çok uzun bir süre tur ve Taksilerden oluşuyordu.
Ich war lang zurückgezogen wie’n Flitzebogen
– Uzun zamandır geri çekildim.
Nix los, bloß Kids an der Spitze oben
– Hiçbir şey, sadece üstte çocuklar
Daddy ist back, ich erzieh’ diese Missgeburten
– Babam geri döndü, bu Ucubeleri yetiştiriyorum.
Blick’ drohend, strenge Vatermiene wie Pizzaboten, Kid
– Bak ‘ tehditkar, sıkı Baba Pizza teslimi gibi görünüyor, çocuk
Rap ist heute Nebenprofit
– Rap bugün bir yan kar
Trotzdem ein Tape nach altem Muster, das dein’n Schädel durchsiebt
– Yine de eski bir desene sahip bir bant, kafatasını deliyor
Wieder Jayjo-Musik, der alte Stereotyp
– Yine Jayjo müzik, eski klişe
Der durch Atmosphäre glänzt wie ein Meteorit
– Atmosferde bir göktaşı gibi parlıyor
Du bist der Sohn einer Hure
– Sen bir Fahişenin oğlusun.
Du behauptest, deine Mutter sei ‘ne Lady, ach so, nein, ‘ne Hure
– Annenin bir bayan olduğunu söylüyorsun.
Auch ihr Sohn eine Hure
– Ayrıca oğlu bir fahişe
Sie fragt: „Boss, was machst du da?“ Na, ich schlag’ auf dein’n Sohn ein, du Hure
– “Patron, ne yapıyorsun?”Oğluna yumruk atacağım, fahişe.
In mei’m Schloss erhellt der Mondschein die Flure
– Mei’m Kalesi’nde ay ışığı koridorları aydınlatıyor
Sucht der Butler mich, folgt er auf allen Vier’n den koksweißen Spuren
– Uşak beni ararsa, kokainin beyaz izlerini takip eder.
Tritt aufgeschreckt herein mit staubbedecktem Mic
– Toz kaplı Mikrofon ile korkmuş içeri girin
Und sagt: „Schluss, Boss, mit Tennis, Golf und Bootsreisetouren!
– Ve diyor ki, ” patron, Tenis, Golf ve tekne turlarına son ver!
Draußen fordern sie: ‚Zerberste doch das Land ma’!‘“
– Dışarıda meydan okuyorlar: “neden ülkeyi parçaladın?”‘“
Im Ernst, ich fand’ den Vorschlag hammer wie in ‘ner Werkzeugvorratskammer
– Cidden, bu teklifi bir alet deposunda olduğu gibi buldum.
Schrieb bei Kerzenleuchterflamme paar perverse Flows, zerberste Hoes
– Mum alev çift sapık akar, kırık Hoes yazdı
Der Boss wird höchstens gegenüber Schmerzen toleranter
– Patron en çok acıya daha hoşgörülü olur
Deine ehrenlose Mama, die für Guthaben ackert
– Senin şerefsiz Annen Kredi için çalışıyor
Bläst im schäbigen Bordell, an dem ein Buchstabe flackert
– Bir mektup yanıp sönen perişan Genelevde darbeler
Ich mach’ Blutbadmassaker (Drr), Sturmwetteraction
– Kan banyosu katliamı yapıyorum (Drr), fırtına hava eylemi
Hur’ntöchter durchlöchern wie ein Durstlöscherpäckchen
– Fahişelerin kızları susuzluk giderici bir paket gibi deliyor
Lass’ die Wurfmesser treffen (Whu), ein Schlag, es folgen Drehkicks
– Atış bıçaklarının vurmasına izin verin (Whu), bir vuruş, ardından döner vuruşlar
Harte Combinations wie mein Zahlenschloss am Safe, Kid
– Kasadaki şifreli Kilidim gibi sert kombinasyonlar, çocuk
Das ist Mafiaboss-Ästhetik (Ey), Labrador im Käfig
– Bu Mafiaboss estetiği (Ey), bir kafeste Labrador
Melancholisch Mula in der Abendsonne zählen
– Akşam güneşinde melankolik Mula sayma
Immer noch Straßenapotheker, immer noch King in der Street
– Hala Sokak Eczacısı, hala sokakta Kral
Immer noch Finger im Spiel wie der Zahnarzt von The Game
– Oyunun Diş Hekimi gibi oyunda hala parmak
Immer noch Punks auf Distanz halten wie Dragunow-Gewehre
– Hala Dragunov tüfekleri gibi Serserileri uzak tutuyorlar
Sonst tanzen sie auf der Nase rum wie Party-Hoes bei Raves
– Yoksa Parti Fahişeleri gibi dans ederler.
Ich verlass’ mich oft im Leben auf Kalashnikova-Regen
– Hayatta sık sık Kalaşnikof yağmuruna güveniyorum
Statt auf Spasten, die nur reden – tze, ich verachte eure Szene
– Sadece konuşan serseriler yerine, Sahneni hor görüyorum
Yo, mein Name ist Kollegah, ich bin hobbymäßig Pusher
– Yo, Benim Adım Collegah, ben bir hobi İticisiyim
Lese Tolstoi im Rolls-Royce und ficke deine Mutter (Bitch)
– Rolls-Royce’da tolstoy’u okuyun ve annenizi (orospu) becerin)
Diese Rapper und ihr’n Modemarkenfetisch
– Bu rapçiler ve bir moda markası Fetişi
Check’ ich leider wenig wie die Cops mein Drogenfachchinesisch
– Ne yazık ki, uyuşturucu Uzmanımın polisleri gibi değilim
Ich komm’ rotlichtpatenmäßig, dominante Gestik
– Kırmızı ışık, baskın jest alıyorum
Und die Vögel knicken schneller ein als Origamischwäne
– Ve kuşlar Origami’den daha hızlı kıvrılıyor
Du machst Club-Hits für kleine Kinder? (Tze)
– Küçük çocuklar için kulüp Hitleri mi yapıyorsun? (Tze)
Ich stech’ dir auf die Brust mit dem Zeigefinger, Schluss mit der Scheiße, Spinner
– Seni göğsüne işaret Parmağımla sokacağım.
Rap kann jeder Vollidiot, der sich ‘ne Roli holt
– Bir Roli almak isteyen her aptal Rap yapabilir
Auf einmal kommen unbekannte Schwänze aus ihr’n Löchern – Glory Holes
– Aniden bilinmeyen musluklar onun deliklerinden çıkıyor-Zafer delikleri
Zuhältertape, wenn ich ankomm’ mit Uzi
– Uzi ile geldiğimde pezevenk kaseti
Gibt es blutige Fehden wie bei dei’m Tampon, du Pussy
– Dei’m Tamponunda olduğu gibi kanlı kan davası var mı, seni kedi
Wieder typisches Ratata, lyrisches Massaker
– Yine tipik Ratata, lirik katliam
Der Rest macht nur Fake-Streams wie mein künstlicher Wasserfall
– Gerisi sadece yapay Şelalem gibi sahte akışlar yapıyor
Lass’ das Blut spritzen wie bei Purpurne Flüsse
– Mor nehirlerde olduğu gibi kan sıçramasına izin verin
Dann kurz den Flur durchwischen und die Blutspur’n vernichten
– Sonra koridoru süpürün ve kan izlerini yok edin
(Und dann?) Ja, nix, des Bosses Hoodkurzgeschichten
– (Ve sonra?) Evet, hiçbir şey, patron Hood kısa hikayeler
Sind wie sein Luxusuhrenwristband – da wird ruckzuck durchgegriffen
– Lüks saat bileziği gibi-bu bir ruckzuck
Kid, neuer Murder Case
– Çocuk, yeni cinayet davası
Tick’ Purple Haze, das das Hirn wegbläst wie Kurt Cobain
– Kene Mor Pus Kurt Cobain gibi beynini havaya uçuruyor
Unterm Shirt AKs, schick’ im Rotlicht dein Girl raus
– Gömleğinin altında, kız arkadaşını kırmızı ışıkta gönder
Da heißt’s „Blow’n bis zum Burnout“ wie bei Birthday-Cakes (Ey)
– Doğum günü Keklerinde olduğu gibi “Tükenmişliğe Üfle” (Ey)
Back in alter Zuhältermanier
– Eski pezevenk tarzı geri
OG, doch so fresh, als wär ich Rookie of the Year
– OG, ama çok taze, sanki yılın Çaylağıymışım gibi
Mach nicht auf Zeugticker, Kid, du bist ein freundlicher Jointkiffer
– Şaka yapma evlat, sen dost canlısı bir uyuşturucu Bağımlısısın.
Bitch, der Boss ist back wie die 90er
– Kaltak, patron 90’lar gibi geri döndü

Skyline scheint auf die City (City)
– Şehir silüeti (şehir) üzerinde parlıyor)
Hustle bis zum Tod, so wie Nipsey (Nipsey)
– Nipsey (Nipsey) gibi ölümüne Hustle)
Big Dreams und der Kreis bleibt klein
– Büyük rüyalar ve Daire küçük kalır
Entweder gibt dein Feind klein bei oder du fickst ihn
– Ya düşmanın PES eder ya da onu becerirsin
Irgendwann ist es vorbei (-bei), vorbei (-bei)
– Sonunda bitti (- at), bitti (- at)
Für Gangster ist der Tod prophezeit
– Gangsterler için ölüm tahmin edilir
Doch es ist noch nicht vorbei (-bei), vorbei
– Ama henüz bitmedi (- at), bitti
Solang das Red Light scheint auf die TEC-9
– Kırmızı ışık TEC-9’da parladığı sürece