Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
I’m smokin’ tarantula (Yeah)
– Tarantula içiyorum (Evet)
Bae gave it to me (Hmm)
– Bae bana verdi (Hmm)
You dig? Yeah, hold up, hm
– Kazdın mı? Evet, bekle, hm
I’ma pull up so lit, I just might crash, dawg
– O kadar aydınlanacağım ki, sadece düşebilirim, dostum
Let me take this Balenciaga mask off to ask y’all, “Who asked y’all?”
– Size sormak için bu Balenciaga maskesini çıkarmama izin verin, ” size kim sordu?”
Cita told me to stomp my ass off, that’s all
– Cita kıçımı ezmemi söyledi, hepsi bu
Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg
– Bop-bop-bop-bop-bop, o iyi bir kediydi, benim kötüm, dostum
Don’t put no K after that B-Boy, “Bad kall,” that’s flag talk
– O B-Boy, “Bad kall” dan sonra K koymayın, bu bayrak konuşması
Fuck around and knock your flag off, I had to
– Siktir git ve bayrağını indir, bunu yapmak zorunda kaldım
I wore a Gat’ before a tattoo, I had to
– Dövmeden önce bir Gat giydim, yapmak zorunda kaldım
As a matter of fact, I had two
– Aslında iki tane vardı.
No cap, I’m on them capsules, I done relapsed, boo
– Kapak yok, kapsüller üzerindeyim, nüksettim, boo
But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe
– Ama Külkedisi cam ayakkabısını kaybettiğinden beri ayaklarımın üzerinde duruyorum
The cash blue, but I’m still seein’ green
– Nakit mavi, ama hala yeşil görüyorum
I’m in the bathroom, and I’m peein’ lean
– Ben banyodayım ve işiyorum.
My bitch a vacuum
– Benim orospu bir vakum
I told her, “Keep me clean,” the scene serene
– Ona” beni temiz tut ” dedim, sahne sakin
I’m a badonkadonk and bikini fiend
– Ben badonkadonk ve bikinili bir şeytanım
I just need a queen that ain’t scared to fuck a Stephen King
– Sadece Stephen King’i becermekten korkmayan bir kraliçeye ihtiyacım var
I used to live next door to Drake and Momma Dee
– Drake ve Momma Dee’nin yanında yaşardım.
And Lisa Dee on Eagle Street
– Ve Lisa Dee Kartal sokağında
How I go from bars on the screen door to the TV screen?
– Ekran kapısındaki çubuklardan TV ekranına nasıl giderim?
Don’t ask me, but never change the channel
– Bana sorma, ama kanalı asla değiştirme
Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals
– Gucci flanel, Gucci çorap, Gucci sandalet
Gucci teddy bears, and pandas, not fake
– Gucci oyuncak ayılar ve pandalar, sahte değil
Propaganda ’bout to blow out the candle
– Propaganda ‘ mum patlatmak için bout
My lil’ ho out Atlanta, got a ho out Atlanta
– Benim küçük ho dışarı Atlanta, bir ho dışarı Atlanta var
With a ho out Atlanta, she a ho out Atlanta
– Atlanta’dan bir ho ile, Atlanta’dan bir ho
We get it, it’s the same in each city
– Anlıyoruz, her şehirde aynı
My bitch dance better than P. Diddy’s
– Orospum P. Diddy’den daha iyi dans ediyor
And ever since the pandemic
– Ve pandemiden beri
They don’t wanna let Drake out of Canada
– I don’t wanna Kanada dışında Drake izin vermiyorlar
I been screamin’, “Free Drizzy”
– “Özgür Drizzy” diye bağırıyordum.”
I know bae trust my vision but don’t want me to see prison
– Bae’nin vizyonuma güvendiğini biliyorum ama hapishaneyi görmemi istemiyorum
Said, “I can’t make no promises, either leave or come visit
– Dedi ki, “ben söz vermek yok, ya bırak ya da gelip ziyaret edebilirim
But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit”
– Ama anahtarları ruhunun ve ruhunun yanında kalbine bırak”
Some see graffiti as art, some could see hoes to be women
– Bazıları grafiti sanat olarak görür, bazıları çapaları kadın olarak görebilir
But I’m the greediest shark amongst an ocean of killers
– Ama ben bir katil Okyanusu arasındaki en açgözlü köpekbalığıyım
I put you six feet deep, I’m bein’ socially distant
– Seni altı metre derinliğe koydum, sosyal olarak uzaktayım
Nina Ross on the hip, the .44 is my mistress
– Nina Ross kalçasında .44 metresi benim
Extra shots, extra clips, ain’t talkin’ videos nor vixens
– Ekstra çekimler, ekstra klipler, ne konuşan videolar ne de vixens
Just come and see about it, bitch
– Sadece gel ve gör, kaltak
Tunechi
– Tunechi
Ayo, I am the star in any room that I stand in
– Ayo, durduğum her odada yıldız benim.
I am the standout, you just my stand-in
– Ben göze çarpan biriyim, sen sadece benim stand-in’imsin
These bitches copy my homework, that’s what they hand in
– Bu orospular ödevimi kopyalıyorlar, teslim ettikleri şey bu
That’s why I’m private like the airports I land in
– Bu yüzden indiğim havaalanları gibi özelim
Life is a beach house, don’t let the sand in
– Hayat bir sahil evidir, kumun içeri girmesine izin verme
I ball in any arena, go let the fans in
– Herhangi bir arenada top oynuyorum, git taraftarları içeri al
I should go cop a new jersey, that’s word to Camden
– New Jersey’de polislik yapmalıyım, camden’a söylentiler var.
These bitches’ time tick-tockin’, better stick to dancin’
– Bu orospular zaman geçiyor, dans etmeye devam etseler iyi olur.
I D&G the wallet, my money tall and brolic
– Ben D & amp; g cüzdan, param uzun boylu ve brolic
Big-ass backyards, just so Papa Bear can frolic
– Koca götlü arka bahçeler, sadece Baba ayı eğlenebilir
One Margarita pizza with Parmesan and garlic
– Parmesan ve sarımsaklı bir Margarita pizza
These bitches thirsty, I can see why they alcoholics
– Bu orospular susamış, neden alkolikler olduğunu görebiliyorum
Ain’t gotta ever talk about it when you are about it
– Bir daha asla bu konuda konuşmak zorunda değilsin
Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it
– Sadece onu sürmek için değil, etrafında yürümek için yeni bir araba aldım
Just call me “Nicki, cock the blicky,” the Minaj is silent
– Sadece bana “Nicki, blicky horoz” deyin, Minaj sessiz
Brand new vanilla Maserati, I been Häagen-Dazsin’
– Yepyeni vanilya Maserati, Ben Häagen-Dazsin’
He call me solid even though I’m drippin’, water diet
– Damlamama rağmen bana katı diyor, su diyeti
Big booty stickin’ out, my Daisy Dukes’ll cause a riot
– Büyük ganimet yapışıyor, Daisy Dukes’m bir isyana neden olacak
These bitches still my sons, who could ever deny it?
– Bu orospular hala benim oğullarım, kim inkar edebilir ki?
My packs hit different, who could ever supply it?
– Paketlerim farklı çıktı, kim tedarik edebilir ki?
No one bitch could be my opp, that shit offends me
– Hiç kimse orospu benim opp olabilir, bu bok beni rahatsız ediyor
It’s corporate giants and machines that went against me
– Bana karşı gelen şirket devleri ve makineleri
I wash bitches, man, they couldn’t even rinse me
– Orospuları yıkarım, dostum, beni durulayamadılar bile
She said she hot, I said, “Well, bitch, come and convince me”
– Sıcak o, dedim, güzel, kaltak, gel de ikna et beni dedi “”
Ain’t no C in green, but I’m seein’ green
– Yeşil renkte C yok, ama YEŞİL görüyorum
Even with them floor seats, they couldn’t see the team
– Kat koltukları olsa bile, takımı göremediler
The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the Queen
– K-ı-N-G, G. O. A. T., artı ben, Kraliçe
I send shots, send ’em back or flee the scene
– Silah gönderiyorum, geri gönderiyorum ya da olay yerinden kaçıyorum
You know, one of the perils of makin’ money is
– Biliyorsun, para kazanmanın tehlikelerinden biri
You can afford to be dramatic
– Dramatik olmayı göze alabilirsin
Y’all some drama queens, for real
– Hepiniz drama kraliçelerisiniz, gerçekten
It’s all good, though
– Hepsi çok güzel aslında
You now tuned in to the biggest ever
– Şimdi dünyanın en büyüğüne uyum sağladınız
YMCMB, Tunechi Lee, Young Angel, Young Lion, man
– YMCMB, Tunechi Lee, genç Melek, genç Aslan, adam
Y’all boys get on a track with Onika Maraj, and y’all still dyin’
– Siz çocuklar Onika Maraj ile bir piste çıkıyorsunuz ve hala ölüyorsunuz
Man, what’s up? We in this bitch
– Adam, ne oldu? Biz içinde bu orospu
This ain’t gon’ be the first time that I do numbers on two crutches
– Bu iki koltuk değneği üzerinde ilk kez sayı yapmayacağım
Seen more plaques than toothbrushes
– Diş fırçalarından daha fazla plak görüldü
Until I’m at the pearly white gates, I gotta move somethin’, do somethin’
– Pearly white gates’e varana kadar, bir şeyi hareket ettirmeliyim, bir şey yapmalıyım
All meetings happen in person, so they can’t prove nothin’
– Tüm toplantılar şahsen gerçekleşir, bu yüzden hiçbir şey kanıtlayamazlar
Known her eight years and still fuck her like a new husband
– Onu sekiz yıldır tanıyorum ve hala yeni bir koca gibi beceriyorum
Tryna run a country like Putin one day, but who’s rushin’, who’s bluffin’? For real
– Bir gün Putin gibi bir ülkeyi yönetmeye çalış, ama kim acele ediyor, kim blöf yapıyor? Gerçekten
Who you huggin’, who you wanna be lovin’?
– ‘Yapmalıyız seni kim, kim aşkı olmak ister misin?
I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who’s subbin’?
– Yırtık bir menisküs üzerinde kırk sekiz dakika oynuyorum, kim subbin’?
El Chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league
– El Chico luxury, zencilerimin topunu o kadar çok görmek istiyorum ki bir lig kurdum
Fuck with me, you niggas can’t trouble me from the Doubletree
– Benimle Sikiş, siz zenciler beni Doubletree’den rahatsız edemezsiniz
Step your suites up, I get Oliver to set the beats up
– Paketleriniz adım Oliver yener kavuşuyorum
2021, I had to wet the streets up
– 2021, sokakları ıslatmak zorunda kaldım
Your girl was better in the mornin’ like a slice of pizza
– Kız arkadaşın sabahları bir dilim pizza gibi daha iyiydi.
That’s when I had to hit her with the, “Nice to meet ya”
– İşte o zaman ona vurmak zorunda kaldım, ” tanıştığımıza memnun oldum”
You niggas think you doin’ damage, you just hypin’ me up
– Siz zenciler zarar verdiğinizi sanıyorsunuz, sadece beni heyecanlandırıyorsunuz
Face who? I could see a wall of y’all, all of y’all and run straight through
– Kiminle yüzleşmek? Hepinizden bir duvar görebiliyordum, hepinizden ve doğruca koşabiliyordum
Trust, it’s all fun and games until I wanna play too
– Güven, ben de oynamak isteyene kadar hepsi eğlenceli ve oyunlar
Ayy, dios mío, the ice is frío on the Jesus, it’s bringin’ me closer to God
– Ayy, dios mío, buz İsa üzerinde frío, beni Tanrı’ya yaklaştırıyor
I’m already close to the mob, I’m already known as the G.O.A.T
– Zaten mafyaya yakınım, zaten G. O. A. T olarak biliniyorum
Could try and get close, but you won’t, I already packed the garage
– Yaklaşmaya çalışabilirsin, ama yapmazsın, garajı zaten topladım
None of these shits is a Dodge, none of this shit’s a facade
– Bunların hiçbiri bir Dodge değil, bunların hiçbiri bir cephe değil
None of this shit’s a mirage
– Bunların hiçbiri bir serap değil
Thought I was seein’ things when I was seein’ green
– Yeşili görünce bir şeyler gördüğümü sandım.
6 G-O-D, CMB, yes sir
– 6 G-O-D, SPK, Evet efendim
Kategoriler