We got London on the track
– Londra yolda.
You was faking it all along
– Başından beri numara yapıyordun.
Felt that shit inside my bone
– Bu boku kemiğimin içinde hissettim
Had a feeling you had told
– Bana söylediğin bir his vardı.
When I felt it in my soul
– Bunu ruhumda hissettiğimde
And you know your word ain’t strong
– Ve sözünün güçlü olmadığını biliyorsun
‘Cause they know you getting old
– Çünkü yaşlandığını biliyorlar.
Ever since I been on
– O zamandan beri ben
We give the trenches hope
– Siperlere umut veriyoruz
Yeah, yeah
– Evet, Evet
Yeah, keep it a buck, it ain’t nobody fucking with us
– Evet, bir dolar tut, kimse bizimle dalga geçmiyor.
I can’t sit ’round and talk about other niggas
– Oturup diğer zenciler hakkında konuşamam.
That shit old, I don’t care what he did
– O eski bok, ne yaptığı umurumda değil
We was cool, but it is what it is now
– Biz iyiydi, ama şimdi ne olduğunu
Broke as fuck, used to live at my man’s house
– Meteliksiz, erkeğimin evinde yaşardı.
I work hard, they ain’t give me no handouts
– Çok çalışıyorum, bana hiç bildiri vermiyorlar.
Bro ain’t really a opp, he just fanned out
– Kardeşim gerçekten bir opp değil, sadece körüklendi
Came with me, we just slept on the same couch
– Benimle geldi, biz sadece aynı kanepede uyudu
How you play like it’s fuck me then come back and switch up and ask me for something with the same mouth?
– Beni beceriyormuş gibi oynuyorsun ve sonra geri dönüp yukarı çıkıp aynı ağzı olan bir şey mi istiyorsun?
We have spots in the hood, make sure everyone good
– Kaputta lekelerimiz var, herkesin iyi olduğundan emin olun
Beat that bitch for too much then we change out
– O orospuyu çok fazla döv ve sonra üzerimizi değiştirelim
We could be anywhere, we gon’ bang out
– Her yerde olabilirdik, dışarı çıkacağız
If you see me, they pay me, I don’t hang out
– Eğer beni görürsen, bana para verirler, ben takılmam
I got too many cars, need a bigger garage
– Çok fazla arabam var, daha büyük bir garaja ihtiyacım var
Call the realtor, tell her to change house
– Emlakçıyı Ara, evi değiştirmesini söyle
This shit deep, I take care of my kids’ side of they family
– Bu bok derin, çocuklarımın ailelerinin yanıyla ilgileniyorum
I’m too rich to let somebody handle me
– Biri bana halledeyim çok zenginim
Nah, for real, I pay rent for my young niggas’ mama’nem
– Hayır, gerçekten, genç zencilerimin mama’nem için kira ödüyorum
We got away on the chase, I was one of them
– Kovalamacadan kaçtık, ben de onlardan biriydim.
Pay attention to me, you could run it up
– Bana dikkat et, onu çalıştırabilirsin
I ain’t drove it in weeks, gotta warm it up
– Haftalardır sürmedim, ısınmam lazım.
You gon’ D-I-E if you come at us
– Eğer üstümüze gelirsen D-İ-E olacaksın.
Got a Richard Millie, it’s a one-of-one
– Bir Richard Millie var, bu bir-bir
I was stuck on the block, ain’t have nothing coming in
– Blokta sıkışıp kaldım, hiçbir şey gelmiyor
Every time I fell, I got back up again
– Her düştüğümde tekrar ayağa kalktım.
I’m gon’ practice ’til I fucking win
– ‘Alıştırma ’til gon … kazanacağım LAN ben
We ain’t brothers, I don’t call you niggas twin
– Biz kardeş değiliz, sana zenci ikiz demiyorum.
Got the hittas trailing me inside a Benz
– Hittas beni bir Benz’in içinde takip ediyor
Everything I got on, I’m tryna times ten
– Sahip olduğum her şey, on kez deniyorum
And I don’t fuck with y’all niggas, I ain’t friendly
– Ve siz zencilerle sikişmiyorum, arkadaş canlısı değilim
I kept it real with you, why would you lie to me?
– Sana gerçeği söyledim, neden bana yalan söyledin?
You complaining, and you don’t even gotta be
– Şikayet ediyorsun ve olmak zorunda bile değilsin
I’ma turn up for everyone watching me
– Beni izleyen herkes için ortaya çıkacağım.
I’m on point with this shit ’cause I gotta be
– Bu boku anlatıyorum çünkü öyle olmalıyım.
I ain’t tripping, I just wanna live good
– Tökezlemiyorum, sadece iyi yaşamak istiyorum
Would have gave you my all, probably still would
– Hepiniz benim vermiş olurdu, muhtemelen hala olur
When I can’t get no drank, I don’t feel good
– İçemediğim zaman, kendimi iyi hissetmiyorum.
Been all over the world, but I’m still hood
– Tüm dünyayı dolaştım, ama ben hala hood’um
I wasn’t born with a silver spoon
– Gümüş kaşıkla doğmadım.
You ask me for drugs, and can’t get ’em gone
– Benden uyuşturucu istiyorsun ve onları götüremiyorsun.
My uncle want drugs, I’ll give it to him
– Amcam uyuşturucu istiyor, ona vereceğim.
He thinking he me when I put him on
– Onu giydiğimde beni düşünüyor.
Auntie fucking in the bedroom
– Teyze yatak odasında becerdin
I had to sleep inside a nigga bathroom
– Zenci bir banyoda uyumak zorunda kaldım
Putting duct tape on the air mattress, so the air wouldn’t really leave from
– Hava yatağına koli bandı koymak, böylece hava gerçekten ayrılmazdı
Real niggas on standby, all that fake love, I don’t need none
– Gerçek zenciler beklemede, tüm bu sahte aşk, kimseye ihtiyacım yok
I don’t really talk cash with a bitch unless the bitch really need some
– Gerçekten bu kaltak gerçekten ihtiyacınız yoksa bir fahişe ile para konuşmam
One nigga told me he started with dimes and nicks, he say he gon’ die with a brick
– Bir zenci bana dimes ve nicks ile başladığını söyledi, bir tuğla ile öleceğini söyledi
One nigga told me forever gon’ carry his gun, that nigga died with his stick
– Bir zenci bana sonsuza kadar silahını taşıyacağını söyledi, o zenci sopasıyla öldü
I grew up, a little bit of death, and my uncle had cancer, I had to share a room with a junkie
– Büyüdüm, biraz öldüm ve amcamın kanseri vardı, bir bağımlıyla aynı odayı paylaşmak zorunda kaldım
I told you, I grew up the toughest, came from nothing, had to wash up with a bucket
– Sana söyledim, en sert büyüdüm, hiçbir şeyden gelmedim, bir kova ile yıkamak zorunda kaldım
Police had told me slow down when I be in the city ’cause they say I’m starting a ruckus
– Polis bana şehirde olduğumda yavaşlamamı söylemişti çünkü bir kargaşa başlattığımı söylüyorlar.
Fucked the bitch then give the bitch a Plan B, and tell her this shit come with my money
– Orospu becerdin sonra orospu bir Plan B vermek ve ona bu bok benim para ile gel söyle
I kept it real with you, why would you lie to me?
– Sana gerçeği söyledim, neden bana yalan söyledin?
You complaining, and you don’t even gotta be
– Şikayet ediyorsun ve olmak zorunda bile değilsin
I’ma turn up for everyone watching me
– Beni izleyen herkes için ortaya çıkacağım.
I’m on point with this shit ’cause I gotta be
– Bu boku anlatıyorum çünkü öyle olmalıyım.
I ain’t tripping, I just wanna live good
– Tökezlemiyorum, sadece iyi yaşamak istiyorum
Would have gave you my all, probably still would
– Hepiniz benim vermiş olurdu, muhtemelen hala olur
When I can’t get no drank, I don’t feel good
– İçemediğim zaman, kendimi iyi hissetmiyorum.
Been all over the world, but I’m still hood
– Tüm dünyayı dolaştım, ama ben hala hood’um
Felt that shit inside my bone
– Bu boku kemiğimin içinde hissettim
And you know your word ain’t strong
– Ve sözünün güçlü olmadığını biliyorsun
‘Cause they know you getting old
– Çünkü yaşlandığını biliyorlar.
We got London on the track
– Londra yolda.
Kategoriler