What’s happenin’, Chi Chi?
– Neler oluyor, Chi Chi?
Change my name to the kid, that’s a baby goat
– İsmimi çocuk olarak değiştir, bu bir bebek keçi
Keep a Drac’ like I started up OVO
– Ovo’yu başlattığım gibi bir Drac tut
You can get a percent, but I want the most
– Bir yüzde alabilirsin, ama en çok istiyorum
Got a house with a lake, so I bought a boat
– Bir göl ile bir ev var, bu yüzden bir tekne aldım
‘Bout to switch up a play, that’s an audible
– ‘Bir oyun açmak için Bout, bu bir sesli
State-to-state, private jet with some model hoes
– Eyaletten eyalete, bazı model çapalarla özel jet
Had to run up more dollars than followers
– Takipçilerden daha fazla dolar koşmak zorunda kaldım
Me and bae take the week off in Cabo
– Ben ve bae almak the week kapalı içinde Cabo
Life’s a gamble, I’m playin’ the lotto
– Hayat bir kumar, ben loto oynuyorum
I’m bettin’ it all ’cause I know that I got ’em
– Her şeye bahse girerim çünkü onları aldığımı biliyorum
‘Member me? I was drivin’ Impalas
– ‘Üye beni? Impalas kullanıyordum.
We don’t beef, if it’s problems, we solve it
– Biz sığır yok, bu sorunları varsa, biz bunu çözmek
I remember that D2 revolver I bought for my partna
– Ortağım için aldığım D2 tabancasını hatırlıyorum
He died in a argument
– Bir tartışmada öldü
They was hatin’, that’s why I’m way farther than ’em
– Yol uzak ben neden hatin’ onlar, bu onları daha ‘var
‘Member askin’ my mom where my father been at
– Üye anneme babamın nerede olduğunu soruyor.
Ain’t no talkin’, that fire what I’m tryna get at
– Ateş ettiğimi hassas, duygusal ve kırılgan olsun o konuşmak yok, yok
Niggas cuffin’ these hoes that the crew done been had
– Zenciler mürettebatın yaptığı bu çapaları kelepçeliyor
Get them racks out the bank, put it right in the bag
– Onları bankadan çıkarın, çantaya koyun
Say he wouldn’t do that, but he would if he can
– Eğer o böyle bir şey yapmaz demek ki o
Hop out marchin’ with drums like we play in the band
– Bir grupta çaldığımız gibi davullarla yürüyüşe çıkın
I come straight out the mud, I ain’t been in no sand
– Doğruca çamurdan çıkarım, hiç kuma girmedim
Twenty-hour flight, had popped me a Xan
– Yirmi saatlik uçuş, bana bir Xan attı
I got horny, almost fucked on a fan
– Azgın var, neredeyse bir fan üzerinde becerdin
I had thinked about it, I can’t end up on Shade Room
– Ben bu konuda düşünmüştü, Ben Gölge oda üzerinde sona eremez
Everything that I hit, I done paid for
– Vurduğum her şey için para ödedim
She know what I can bring to the table
– Masaya ne getirebileceğimi biliyor.
I can tell if it’s real by the label
– Etikete göre gerçek olup olmadığını söyleyebilirim
We had TV, but we didn’t have cable
– TELEVİZYONUMUZ vardı ama kablolu televizyonumuz yoktu.
Now I’m richer than all of my neighbors
– Şimdi tüm komşularımdan daha zenginim
I wear my chain proud, it’s a trophy
– Zincirimi gururla giyiyorum, bu bir kupa
I’m with the same crowd, these the brodies
– Ben de aynı kalabalıktayım, bu brodies
I don’t got the same mind, you don’t know me
– Aynı aklım yok, beni tanımıyorsun.
You don’t gotta do it loud, keep it low-key
– Bunu yüksek sesle yapmak zorunda değilsiniz, düşük anahtar tutun
I’m tryna be here for mine, I can’t hold you
– Benim için burada olmaya çalışıyorum, seni tutamıyorum
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
– Forgiatos yirmi dört, bu Kobe için
I shouldn’t have to say, you know that you owe me
– Söylememe gerek yok, bana borçlu olduğunu biliyorsun.
You ain’t gotta search, you know that it’s on me
– Bir şey lazım arama değilsin, beni bilirsin
Hats off if you keepin’ it real
– Eğer gerçek tutarsan şapkaları çıkar
It’s so easy to fall victim to fake
– Sahte kurban olmak çok kolay
Durk the voice ’cause he know just what to say
– Durk sesi çünkü ne söyleyeceğini biliyor
I’m the hero, I come through, save the day
– Ben bir kahramanım, geçiyorum, günü kurtarıyorum
Hats off if you keepin’ it real
– Eğer gerçek tutarsan şapkaları çıkar
It’s so easy to fall victim to fake
– Sahte kurban olmak çok kolay
Durk the voice ’cause he know just what to say
– Durk sesi çünkü ne söyleyeceğini biliyor
I’m the hero, I come through, save the day
– Ben bir kahramanım, geçiyorum, günü kurtarıyorum
Bitch, I’m a D-boy, do it for T.Roy
– Kaltak, Ben bir D-boy’um, T. Roy için yap
I’m on you forever, that’s just word to V.Roy
– Sonsuza kadar senin üzerindeyim, bu sadece V. Roy’a bir kelime
I’m with the killas forever, the trenches is in me
– Sonsuza kadar killas’dayım, siperler içimde
The Grammys can’t change me for nothin’
– Grammy’ler beni hiçbir şey için değiştiremez.
I like the bitches who let me just offer them cash
– Onlara para teklif etmeme izin veren orospuları seviyorum
You never gon’ ask me for nothin’
– Hiç bir şey için bana sor gon’
Never gon’ switch
– Asla değişmeyecek
Only time I ever switch is a Glock with a motherfuckin’ button
– Değiştirdiğim tek zaman lanet bir düğme ile bir Glock
Rappers be runnin’ back, tellin’ them bitches we hittin’
– Biz vurup’keşke yuvarlanır, orospular söylüyorum bunları
That’s why we don’t be tellin’ them nothin’
– Bu yüzden onlara hiçbir şey söylemiyoruz.
4TF, Only the Family
– 4TF, sadece Aile
But Four Pockets Full, but we keep it a hundred
– Ama dört cepler dolu, ama biz yüz tutmak
That shit solid, I done took losses
– Bu bok sağlam, kayıp aldım
I done turned robbers to killers and bosses
– Soyguncuları katillere ve patronlara dönüştürdüm
I been that nigga from way, way back
– Çok eskiden beri o zenciydim.
Way before Uzi was droppin’ the cross
– Uzi haçı düşürmeden çok önce
We just a family, we never recruitin’
– Biz sadece bir aileyiz, asla işe almayız
Clique full of killas, we choosin’ to shoot ’em
– Killas dolu klik, onları vurmayı seçiyoruz
Someone tell Kanye and Kim to just stick to the script
– Birisi Kanye ve Kim’e senaryoya sadık kalmasını söyle
And just tell ’em to free Larry Hoover
– Larry Hoover’ı serbest bırakmalarını söyle.
Me, I’m the voice, Baby, the hero
– Ben, ben sesim, bebeğim, kahraman
Trav like Michael Jackson, yeah
– Michael Jackson gibi Trav, Evet
Been in it a minute, it’s crazy I’m winnin’
– Bir dakikadır içerideyim, bu delilik, kazanıyorum.
It only feel like I’ve been rappin’ a year
– Sadece bir yıldır rap yapıyormuşum gibi hissediyorum
Let a nigga play with me, I’m ready
– Bir zencinin benimle oynamasına izin ver, hazırım
My bitch gettin’ rich off cosmetics
– Benim orospu gettin ‘ zengin kapalı cosmetics
Life off, they done freed my daddy
– Hayat bitti, babamı serbest bıraktılar
Lights off, I couldn’t see my baby
– Işıklar kapalı, bebeğimi göremedim
2010, I had a gun in my Pelle
– 2010, benim Pelle bir silah vardı
2011, I was fightin’ my celly
– 2011, celly’mle savaşıyordum
2012, I signed my deal in Cali
– 2012, Cali’de anlaşmamı imzaladım
2021, I’m big as Khaled, oh-woah
– 2021, Khaled kadar büyüğüm, oh-woah
I wear my chain proud, it’s a trophy
– Zincirimi gururla giyiyorum, bu bir kupa
I’m with the same crowd, these the brodies
– Ben de aynı kalabalıktayım, bu brodies
I don’t got the same mind, you don’t know me
– Aynı aklım yok, beni tanımıyorsun.
You don’t gotta do it loud, keep it low-key
– Bunu yüksek sesle yapmak zorunda değilsiniz, düşük anahtar tutun
I’m tryna be here for mine, I can’t hold you
– Benim için burada olmaya çalışıyorum, seni tutamıyorum
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
– Forgiatos yirmi dört, bu Kobe için
I shouldn’t have to say, you know that you owe me
– Söylememe gerek yok, bana borçlu olduğunu biliyorsun.
You ain’t gotta search, you know that it’s on me
– Bir şey lazım arama değilsin, beni bilirsin
Hats off if you keepin’ it real
– Eğer gerçek tutarsan şapkaları çıkar
It’s so easy to fall victim to fake
– Sahte kurban olmak çok kolay
Durk the voice ’cause he know just what to say
– Durk sesi çünkü ne söyleyeceğini biliyor
I’m the hero, I come through, save the day
– Ben bir kahramanım, geçiyorum, günü kurtarıyorum
Hats off if you keepin’ it real
– Eğer gerçek tutarsan şapkaları çıkar
It’s so easy to fall victim to fake
– Sahte kurban olmak çok kolay
Durk the voice ’cause he know just what to say
– Durk sesi çünkü ne söyleyeceğini biliyor
I’m the hero, I come through, save the day
– Ben bir kahramanım, geçiyorum, günü kurtarıyorum
(Yeah) After this drop, then it’s only the label
– (Evet) bu düşüşten sonra, o zaman sadece etiket
You see the crosses surroundin’ the table
– Masanın etrafını saran haçları görüyorsun.
But never crosses, we flip ya, alfredo
– Ama asla geçmez, seni çeviririz alfredo
Bro, do a solid without a potato
– Kardeşim, patatessiz bir katı yap
I took the logic and built out a payroll
– Mantığı aldım ve bir bordro hazırladım
All the whips chocolate, I built it like Legos (Let’s go)
– Tüm kırbaç çikolata, Legos gibi inşa ettim (Hadi gidelim)
I leave him deceased (Yeah)
– Onu Ölü bırakıyorum (Evet)
Only way that they ever find peace (Yeah)
– Barışı bulmanın tek yolu (Evet)
In that case, then I might need a priest (Yeah)
– Bu durumda, o zaman bir rahibe ihtiyacım olabilir (Evet)
In the streets, gotta keep the belief
– Sokaklarda, inanç tutmak lazım
Not a wave, gotta keep you a sea (Sea)
– Bir dalga değil, seni bir deniz tutmalı (Deniz)
Look for me, gotta keep you a fee (Fee)
– Beni ara, sana bir ücret vermeliyim (ücret)
Made a hundred and put it on gold (It’s lit)
– Yüz yaptı ve altın üzerine koydu (yanıyor)
Took the steppas and put ’em on roll (Straight up)
– Steppas aldı ve onları rulo üzerine koydu (düz Yukarı)
It’s a lotta them ridin’ and glidin’ and slidin’ that’s ready to snatch up your soul (Yeah)
– Ruhunuzu yakalamaya hazır olan bir sürü biniyor, kayıyor ve kayıyor (Evet)
I was eighteen still when I got my deal, then Dre had to go up the road (Up the road)
– Anlaşmamı aldığımda hala on sekiz yaşındaydım, sonra Dre yola çıkmak zorunda kaldı (yolun üstünde)
Now he back outside and see lil’ bro, he got believers
– Şimdi dışarı çıktı ve lil’ bro’yu gördü, inananları var
R.I.P. Big Tone, I know you see us
– R. I. P. büyük ton, bizi gördüğünü biliyorum
Sorry, gotta fuck on the low, I can’t make Cheaters
– Üzgünüm, düşük fuck lazım, Ben dolandırıcı yapamam
Dawg, we got it bussin’ out the bleachers (Yeah)
– Dostum, tribünden çıkardık (Evet)
It’s jumpin’ like wall to wall
– Duvardan duvara zıplıyor
(Trav like Michael Jackson, yeah)
– (Michael Jackson gibi Trav, Evet)
(The truth, see, see)
– (Gerçek, bakın, bakın)
Kategoriler